tag:blogger.com,1999:blog-23471801.post6245123692667462176..comments2023-10-21T07:44:20.549-04:00Comments on The Existence Machine: Noted: Marcel ProustRichardhttp://www.blogger.com/profile/08014014605639738887noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-23471801.post-4812619584273314042008-02-13T18:41:00.000-05:002008-02-13T18:41:00.000-05:00ha! no, not yet, not yet.ha! no, not yet, not yet.Richardhttps://www.blogger.com/profile/08014014605639738887noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23471801.post-61516202248121096342008-02-13T16:40:00.000-05:002008-02-13T16:40:00.000-05:00And here I thought you were making a shrewd commen...And here I thought you were making a shrewd comment on Phenomenon Obama.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23471801.post-33550858022584945732008-02-13T09:26:00.000-05:002008-02-13T09:26:00.000-05:00Hi Mark - I haven't sampled any of the new transla...Hi Mark - I haven't sampled any of the new translations, though I'm a big admirer of Lydia Davis, so I'd like to read her <I>Swann's Way</I> at some point (it has a different title, doesn't it?). I've also heard good things about James Grieve's translation of volume 2.<BR/><BR/>I chose the revised earlier translation for two reasons: consistency and so I'd be reading the Proust that earlier English readers would have read, if that makes any sense.Richardhttps://www.blogger.com/profile/08014014605639738887noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23471801.post-59095339484505886072008-02-13T03:29:00.000-05:002008-02-13T03:29:00.000-05:00Got to say, Richard, much prefer the older M&K tra...Got to say, Richard, much prefer the older M&K translation (that you've quoted here) to what I've read of the new(ish) Mark Treharne version ...Anonymousnoreply@blogger.com