We saw Children of Men nearly three weeks ago, and I've attempted a couple of passes at writing about it, with little success. The short version is that it was the most visceral movie-going experience I've had in many years. I was emotionally affected by this film to an extent not at all typical for me. (In what follows, there may be some spoilers, if you're worried about that kind of thing, but not too many, I hope.)
Matt Zoller Seitz, in his mixed review at The House Next Door , wrote that the movie is "superbly crafted and compelling throughout, and filled with note-perfect performances", but that, finally, "it stops being about what it purports to be about and becomes a paean to its own proficiency". Needless to say, I disagree with the latter. But I bring up Seitz's review because he also describes the movie as "not so much an allegory as a depressive leftist projection". There is some truth to this. The movie, as any preview will tell you, takes place 20 years in the future, in a fascist Britain and a condition of world-wide (and unexplained) longterm infertility. Immigrants and political prisoners are rounded up and kept in camps or ghettoes. City bombings are so routine as to be virtually ignored. People go about their business while the world around them has already fallen to pieces. There are references to disasters: nuclear attack in Africa, "catastrophe" in New York, a flu pandemic. England itself looks like a constant warzone.
In various ways, then, the movie seems to embody many of the worst fears and nightmares we on the left (myself included) often have about "the way things are going". Economic instability, environmental degradation, political imbecility, current and projected resource shortages: all of these and much else contribute to a sense of hopelessness, that the problems the world faces are simply too huge, and the political will too lacking and elite power too overwhelming, to do much of anything.
The movie is often said to be about a "dystopian future", but my first instinct in describing the images is to refer to those we can see on the news or internet every day. In a comment to this Lenin's Tomb post (which is not about the movie but about "the death of liberalism" and is excellent; I highly recommend reading it), Richard Estes invoked the movie, writing that the post "highlights a curious aspect about the way the film has been reviewed. Critics consistently describe it as a dystopian vision of the future, while it is fairly evident that there are many people around the world who live in such conditions right now. [emphasis in original comment]" Indeed. Instead of merely being a "leftist projection"--except insofar as most of the privileged West largely does not currently face the conditions shown in the film--the film is about the problems of the world today. Images of prisoners with black hoods over their heads, of checkpoints, of references to "homeland security", make this point more explicit (too explicit for some).
So, the movie is political, but not in the sense that it attempts to articulate a coherent program for change.
A brief run-through of the story: Former activist Theo (Clive Owen), now largely apathetic, gets dragged into a plot by his ex-lover, Julian (Julianne Moore), who works with a group called the Fishes. They want him to procure travel papers for a young woman named Kee (Claire-Hope Ashitey), who it turns out is pregnant. There hasn't been a live birth in more than 18 years, so this is huge. Julian's plan is to get Kee to a shadowy group called The Human Project, which may or may not exist. The Fishes as a group have their own plans. Intrigue and action ensues.
As I mentioned, the movie appears to nod in the direction of present-day left-wing concerns, but its images of left-wing activity are problematic. The Fishes are just as murderous as the government, just as bad as the fascists. They are depicted as nothing more than an extreme radical faction, willing to use Kee and her baby for whatever political aims they may have, which are never really articulated. We don't know what their aims are, and it doesn't appear that we're meant to care. The apolitical Theo--the former activist, now a successful professional--emerges, with the death of Julian, as the only character with a functioning moral compass and the strength to take any positive action. So the film appears to scoff at the notion of any kind of collective solution to anything. Also, Kee's guardian is a woman named Miriam (Pam Ferris), who is a figure of ridicule, spouting New Age mumbo jumbo about everything happening for a reason, mocked in a scene where she stumbles trying to do T'ai Chi. And yet, she does sacrifice herself for Kee and the baby.
Some critics have complained that no explanation is given for the inability to procreate. Others have taken issue with some of the logic of the film. If the population is dwindling, for example, what reason would the government have to lock up immigrants? Would there not then be an excess of resources? (See this thread at Cinemarati). I don't think questions like these ultimately matter (though they are interesting). The movie makes no attempt to answer the many questions that it raises. It offers the idea of hope, in a world that appears utterly hopeless (in which people believe, with reason, that there is literally no future), but this hope is tentative, potentially illusory. For all we know, the much-anticipated Human Project doesn't exist.
A minor closing observation: all the music in the movie is "oldies", from 50 years ago to today. We clearly hear radio stations refer to classics from 2003, for example. I wondered about the role of music in a society and nostalgia. The society of the movie has no future, so nostalgia for the music of the past (when the future existed) is strong. Who makes art when there is no future? Does the question make sense? In the movie, the character who Theo visits to obtain the travel papers collects famous art or artifacts (Picasso's Guernica is on one wall; the floating pig from Pink Floyd's Animals tour can be seen outside the window). He seems to be protecting it from destruction (if memory serves), as if society no longer had any use for it. All the pop music, anyway, is old. Obviously, even those songs that are new now would be old then, but the movie seems to treat all of the music as nostalgia. No youth, no pop music, it's all looking back.
Friday, January 26, 2007
Monday, January 22, 2007
Inventing Authenticity
Dial "M" for Musicology, in a short post about "American Idol" contestants, who so often appear to believe that sincerity is the key to performance:
. . . performance isn't always, or even often, a matter of sincerity. George Burns is supposed to have said, "sincerity is everything -- if you can fake that, you've got it made." So true. In my classes I often like to point out that the artistry of singers like Bob Dylan is largely directed at fashioning a rhetoric of authenticity. You hear Dylan's hard-prairie voice on The Freewheelin' Bob Dylan and think, ah, the splintery authenticity. But the chewed-up R's and flat vowels and the moments of high intensity where Dylan overshoots the pitch are just as carefully crafted as the portamenti on a Frank Sinatra album. What's particularly impressive about Dylan's sixties albums is how he was coming up with a whole new vocal-performative code for each album. It's a remarkable acheivement: between 1963 (Freewheelin' Bob Dylan) and 1967 (John Wesley Harding) he invented half a dozen ways of being authentic.
Saturday, January 20, 2007
Unfilmable
Via this discussion at Jeff VanderMeer's blog, I came across this entertaining list of "unfilmable novels". The list includes One Hundred Years of Solitude, Ulysses, Beckett, Proust, Vonnegut's Cat's Cradle, Flann O'Brien's The Third Policeman, etc. There are well over a hundred comments, with readers chiming in with their own pet nomination for unfilmable novel. I've had discussions like this before, and I always feel like people are talking about different things when they say a book "can't be made into a movie". Often people are simply worried that their favorite novel will be sullied by some hack screenwriter's attempt to force it into 90 minutes or two hours. Or they think that it's just too much, they could never "get it right". Something like The Lord of the Rings was thought unfilmable, I suppose, because of the sheer scale, along with the problem of special effects. In the event, of course, those obstacles were overcome, and yet, to hear some Rings enthusiasts (e.g., my brother, who has not only read the trilogy countless times, but has read The Silmarillion at least four times, which is just wrong) tell it, the movies succeeded on the level of spectacle, but missed the point--the essential theme--of the books (by, for example, leaving out the scouring of the Shire). Perhaps. But that's another thing readers worry about, the undermining of theme to please some imagined desires of a mass audience. Obviously, there's no rule that says this must necessarily happen, so it's not really relevant to the question of "unfilmability".
What, then, are we talking about when we say a book is "unfilmable"? I think that visual imagery (special effects) does not qualify; that's only a question of filmmakers' (and effects makers) imagination and ingenuity (which is not to say that any given reader would approve of a given filmmaker's interpretation). Similarly hugeness of scale: a novel's length might make it unlikely to be filmed, but that's not the same thing as "unfilmable". I think what we mean, in principle, by "unfilmable" is that we think that a film version would not be able to be the same as the book, would be unable to provide the same aesthetic experience, or even approximate the experience of the book. In some respects, I think readers need to get over this: movies are not the same as books. It seems silly to write it, but somehow necessary. Movies should be treated as independent of their source material.
Well, ok, we approach the movie as its own thing. Great. But I think the question of the filmability of certain written works is still of interest.
Jan at Jahsonic has attempted to define the characteristics of a novel that might make it unfilmable. He came up with two: plotlessness and philosophical introspection. And in an earlier post "on the nature of the 20th century reading experience", he described a kind of reading experience in which the book "is so good that it provides a unique experience that cannot be duplicated in any other medium". In both posts he offers Martin Amis' Time's Arrow as a perfect example of this. It's an interesting selection. Certainly reading Time's Arrow (in which the story is told in reverse order) can be a disorienting experience. I recall having to adjust myself to the normal flow of the day after having been immersed in the book. And of course Amis has a distinctive prose style. But the story, surely a movie could be made of the story, including its reverse order? In the wake of Christopher Nolan's Memento? It seems to me that it could be, but that's not to say that the experience of reading the novel would be replicated. It would be a different experience, if possibly still disorienting. Here, of course, we end up reducing novels to their content--where's the story underneath all this literary gunk, anyway?
Looking at it this way, I think there are novels that can't be reduced so simply to their content (even so, I object to the reduction elsewhere), which are therefore effectively unfilmable. As mentioned above, Jan suggests plotlessness and philosophical introspection. Neither of these strike me as anathema to film.
In the comment thread to one of the Jahsonic posts, Harry Tuttle mentions Georges Perec’s La Disparition (which famously was written without the letter 'e'). And here I think we get to the crux of the problem. Experimental fiction. Formally inventive fiction. I'm thinking of the recent work of David Markson (what would be the point of a movie of This Is Not A Novel?). Or Gilbert Sorrentino. Or, imagine the "stories" in Stanley Elkin's novels without his wondrously inventive prose. Unthinkable. These narratives must be read. I think these books and many others highlight what is finally unfilmable about even more conventional novels. If too often novels are reduced to what they're "about", formally experimental novels draw our attention to how they are made, to how they achieve their effects, which might remind us to think more about how the others are made. I think that any book or story or whatever can be the source material for a film, but that which is literary about a novel--that which makes it a novel--cannot be transmitted to film, because reading is the whole point.
In the course of writing this post, I noticed that Steve at This Space has touched on this today, too. He says, in response to Jahsonic's question, What makes a novel unfilmable?:
What, then, are we talking about when we say a book is "unfilmable"? I think that visual imagery (special effects) does not qualify; that's only a question of filmmakers' (and effects makers) imagination and ingenuity (which is not to say that any given reader would approve of a given filmmaker's interpretation). Similarly hugeness of scale: a novel's length might make it unlikely to be filmed, but that's not the same thing as "unfilmable". I think what we mean, in principle, by "unfilmable" is that we think that a film version would not be able to be the same as the book, would be unable to provide the same aesthetic experience, or even approximate the experience of the book. In some respects, I think readers need to get over this: movies are not the same as books. It seems silly to write it, but somehow necessary. Movies should be treated as independent of their source material.
Well, ok, we approach the movie as its own thing. Great. But I think the question of the filmability of certain written works is still of interest.
Jan at Jahsonic has attempted to define the characteristics of a novel that might make it unfilmable. He came up with two: plotlessness and philosophical introspection. And in an earlier post "on the nature of the 20th century reading experience", he described a kind of reading experience in which the book "is
Looking at it this way, I think there are novels that can't be reduced so simply to their content (even so, I object to the reduction elsewhere), which are therefore effectively unfilmable. As mentioned above, Jan suggests plotlessness and philosophical introspection. Neither of these strike me as anathema to film.
In the comment thread to one of the Jahsonic posts, Harry Tuttle mentions Georges Perec’s La Disparition (which famously was written without the letter 'e'). And here I think we get to the crux of the problem. Experimental fiction. Formally inventive fiction. I'm thinking of the recent work of David Markson (what would be the point of a movie of This Is Not A Novel?). Or Gilbert Sorrentino. Or, imagine the "stories" in Stanley Elkin's novels without his wondrously inventive prose. Unthinkable. These narratives must be read. I think these books and many others highlight what is finally unfilmable about even more conventional novels. If too often novels are reduced to what they're "about", formally experimental novels draw our attention to how they are made, to how they achieve their effects, which might remind us to think more about how the others are made. I think that any book or story or whatever can be the source material for a film, but that which is literary about a novel--that which makes it a novel--cannot be transmitted to film, because reading is the whole point.
In the course of writing this post, I noticed that Steve at This Space has touched on this today, too. He says, in response to Jahsonic's question, What makes a novel unfilmable?:
"Being a novel" would be my first suggestion. A novel should be a novel because it cannot be anything else. The hype generated by an adaptation as an adaptation indicates a lack of faith in its original form, most obviously a lack in the original's cultural authority, but also the residual lack inherent to all art. A question borne on this lack is the one that excites me, drives my entire interest in writing: what cannot be written?I like that: "a novel should be a novel because it cannot be anything else". Of course, the rest of this paragraph suggests much else to think about, many other potential posts (the kinds of writing we often find at Steve's blog). But, not wanting to be any more long-winded here than I already am, I'll end on this note.
Thursday, January 18, 2007
Animal Collective
Scraps has finally had a chance to listen to Animal Collective, their 2005 album Feels specifically, and likes what he hears. This reminds me that I meant to post something about them last fall but did not, because I seem to be pathologically incapable of posting something quickly or spontaneously. . . Anyway, the occasion of that post would have been the re-release of their 2001 live album, Hollinndagain, which covers the period between Danse Manatee and Here Comes the Indian. I'd noticed an unfortunate tendency among reviewers to hail the release while lamenting the apparent turn away from the free-form noisy music of those records toward the more polished or, as some put it, "poppy" recent albums, such as Feels and Sung Tongs.
Don't get me wrong, I love the early Animal Collective recordings, especially Spirit They're Gone, Spirit They've Vanished (which I was just cool enough to get when it was released by Avey Tare and Panda Bear, before the official Animal Collective name took hold) and Here Comes the Indian, and I would welcome a return to a more free-form approach. But not because there is anything wrong with what they've been doing. There is nothing to lament, not when they can make music as wonderful as that found on Feels. At around the same time that I meant to post on this, I spent about two days listening to that album's "Banshee Beat" on more or less continuous repeat. It might just be the most gorgeous eight-plus minutes of music released in the last few years.
Don't get me wrong, I love the early Animal Collective recordings, especially Spirit They're Gone, Spirit They've Vanished (which I was just cool enough to get when it was released by Avey Tare and Panda Bear, before the official Animal Collective name took hold) and Here Comes the Indian, and I would welcome a return to a more free-form approach. But not because there is anything wrong with what they've been doing. There is nothing to lament, not when they can make music as wonderful as that found on Feels. At around the same time that I meant to post on this, I spent about two days listening to that album's "Banshee Beat" on more or less continuous repeat. It might just be the most gorgeous eight-plus minutes of music released in the last few years.
Monday, January 15, 2007
Voice of a Generation
I have the Vintage paperback edition of Murakami's Dance Dance Dance, discussed in my last post, and, as is all too normal, the book comes with many review-blurbs touting Murakami and Dance Dance Dance to the skies. I enjoy reading blurbs. Sometimes they're so over-heated that they can't help but make me smile. Then there are the ones that appear on every book by a given author, like Updike's famous blurb on Nabokov, who, of course, "writes prose the only way it should be written, that is, ecstatically." But most blurbs are fairly boring, and in more recent books, which have many, many blurb pages, only serve as additional voices in a chorus praising the book. Others make grandiose claims about the writer (who is invariably the next great whoever, or who combines the wit of x, with the crisp style of y, and the zing of z). The blurbs on the Murakami generally don't say much. He is compared to Philip K. Dick and Mishima. Sex and mystery and rock 'n' roll and sci-fi and "the future" are all invoked.
But there is one blurb I thought I'd share with you. It's right there on the front cover, and it grabbed my attention, in part because I have no idea what it means. From The Washington Post Book World: "A world-class writer who takes big risks. . . . If Murakami is the voice of a generation, then it is the generation of Thomas Pynchon and Don DeLillo." It's bad enough when a reviewer writes about someone as "the voice of a generation", but it's not clear to me how Murakami, being 12 and 13 years younger, respectively, than Pynchon or Delillo, could be the "voice of [their] generation". If I had to guess, I'd say that the reviewer was trying to invoke Pynchon and DeLillo as comparisons and ended up with this trainwreck of a sentence. Or, by invoking them, the review is saying that Murakami transcends their influence. Murakami is like them, he or she might be saying, only better. Or, the reviewer was trying to say that Murakami is the Pynchon or DeLillo of his own generation. Or that he's the Japanese Pynchon or DeLillo. Not that any of these are of any help, either, mind you, but at least they make a little bit of sense.
But there is one blurb I thought I'd share with you. It's right there on the front cover, and it grabbed my attention, in part because I have no idea what it means. From The Washington Post Book World: "A world-class writer who takes big risks. . . . If Murakami is the voice of a generation, then it is the generation of Thomas Pynchon and Don DeLillo." It's bad enough when a reviewer writes about someone as "the voice of a generation", but it's not clear to me how Murakami, being 12 and 13 years younger, respectively, than Pynchon or Delillo, could be the "voice of [their] generation". If I had to guess, I'd say that the reviewer was trying to invoke Pynchon and DeLillo as comparisons and ended up with this trainwreck of a sentence. Or, by invoking them, the review is saying that Murakami transcends their influence. Murakami is like them, he or she might be saying, only better. Or, the reviewer was trying to say that Murakami is the Pynchon or DeLillo of his own generation. Or that he's the Japanese Pynchon or DeLillo. Not that any of these are of any help, either, mind you, but at least they make a little bit of sense.
Saturday, January 13, 2007
Dance Dance Dance, Haruki Murakami
I want to try to post some shorter comments on books I read, instead of only writing about those books that I feel I can write about at length. So here goes.
Dance Dance Dance is the first Murakami book I've read. I really wanted to like it. For one thing, it was a holiday present from my father-in-law. I've been interested in trying some Murakami for some time, and he had no way of knowing this, so it was an excellent gift. Alas, I'm afraid I had a number of problems with it.
Murakami is often said to be in the vein of some of the so-called post-modern novelists, such as Don Delillo. Superficial evidence in support of this, I suppose, is that Dance Dance Dance is packed with pop-culture references, mostly Anglo-American, many of which seem to serve no purpose other than as surface noise. There's a mystery, and an element of the supernatural--an old hotel that "lives" inside a modern hotel. (I've noticed Murakami has been tagged with the "magic realism" label, too.) The novel opens with the narrator recounting a dream of this older hotel, which leads him to set off in search of a woman he'd lived with four years prior. This search doesn't seem to mean too much to him, nor does he seem to care all that much when he finds out what probably happened. He is adrift in his life, personally and professionally, and, indeed, he seems to drift from encounter to encounter in the novel, most of which are with a famous movie actor he went to school with, a thirteen-year-old girl and her inattentive parents, and a clerk at the new hotel, with whom he more or less falls in love.
My main problem with the novel was with what I felt was a flabby prose style. Of course, not having any familiarity with Japanese, I have no way of assessing the quality of Alfred Birnbaum's translation. (I am, however, aware of controversy surrounding the various translations of his work; as is so often the case, The Complete Review has a lot of links on this, as well as other Murakami-related items). The English is all I have to go on, and the English generally did not excite me. Often, it was just plain drab, barely functional. There were, yes, numerous isolated stretches in the novel, when it appeared as if the story might be getting somewhere, when the prose was much more crisp, and I found myself enjoying the plot, turning pages quickly, interested. But this rarely lasted long, and on many occasions I got bogged down and had a hard time continuing. The narrator's thoughts on ennui and the modern condition were rendered uninteresting by this flabbiness (I lost count of the number of times the words "advanced capitalism" appeared). There was a certain repetition of detail that could have served to underscore the narrator's position, but which the prose instead made boring. His conversations with the movie star, which often amounted to the actor complaining about how he'd rather have simpler life, were similarly repetitive and even more tedious. It's as if Murakami, as a writer, was more interested, or more skilled, in moving the plot along than in exploring his themes, and this was reflected in the variable quality of the prose.
I'm aware that I'm being vague here and that specific examples would be more convincing. Unfortunately, I have neither the time nor the inclination to go back and scour the book in search of examples of what I'm talking about. So I'll just leave off here (so much for "shorter", eh?).
Dance Dance Dance is the first Murakami book I've read. I really wanted to like it. For one thing, it was a holiday present from my father-in-law. I've been interested in trying some Murakami for some time, and he had no way of knowing this, so it was an excellent gift. Alas, I'm afraid I had a number of problems with it.
Murakami is often said to be in the vein of some of the so-called post-modern novelists, such as Don Delillo. Superficial evidence in support of this, I suppose, is that Dance Dance Dance is packed with pop-culture references, mostly Anglo-American, many of which seem to serve no purpose other than as surface noise. There's a mystery, and an element of the supernatural--an old hotel that "lives" inside a modern hotel. (I've noticed Murakami has been tagged with the "magic realism" label, too.) The novel opens with the narrator recounting a dream of this older hotel, which leads him to set off in search of a woman he'd lived with four years prior. This search doesn't seem to mean too much to him, nor does he seem to care all that much when he finds out what probably happened. He is adrift in his life, personally and professionally, and, indeed, he seems to drift from encounter to encounter in the novel, most of which are with a famous movie actor he went to school with, a thirteen-year-old girl and her inattentive parents, and a clerk at the new hotel, with whom he more or less falls in love.
My main problem with the novel was with what I felt was a flabby prose style. Of course, not having any familiarity with Japanese, I have no way of assessing the quality of Alfred Birnbaum's translation. (I am, however, aware of controversy surrounding the various translations of his work; as is so often the case, The Complete Review has a lot of links on this, as well as other Murakami-related items). The English is all I have to go on, and the English generally did not excite me. Often, it was just plain drab, barely functional. There were, yes, numerous isolated stretches in the novel, when it appeared as if the story might be getting somewhere, when the prose was much more crisp, and I found myself enjoying the plot, turning pages quickly, interested. But this rarely lasted long, and on many occasions I got bogged down and had a hard time continuing. The narrator's thoughts on ennui and the modern condition were rendered uninteresting by this flabbiness (I lost count of the number of times the words "advanced capitalism" appeared). There was a certain repetition of detail that could have served to underscore the narrator's position, but which the prose instead made boring. His conversations with the movie star, which often amounted to the actor complaining about how he'd rather have simpler life, were similarly repetitive and even more tedious. It's as if Murakami, as a writer, was more interested, or more skilled, in moving the plot along than in exploring his themes, and this was reflected in the variable quality of the prose.
I'm aware that I'm being vague here and that specific examples would be more convincing. Unfortunately, I have neither the time nor the inclination to go back and scour the book in search of examples of what I'm talking about. So I'll just leave off here (so much for "shorter", eh?).
Meme-y Goodness
For the first time, I've been tagged for one of those memes, by Dan Barrow at The End Times, which is a new blog to me. It's the old "five things you probably didn't know about me" meme. So, in the spirit of blogular community, then, here goes:
1. I hate both peanut butter and bananas. In fact, I'd prefer not to be in the same room with someone who's eating them. It's borderline pathological.
2. The first recording I ever had was a cassette copy of Waylon Jennings' Greatest Hits. It's awesome.
3. I have never smoked any kind of tobacco.
4. I've seen Gone With The Wind approximately fifteen times. I have no good explanation for this.
5. From the ages of roughly ten to 25, I spent most of my time playing, watching, or reading about sports. As a result, instead of, say, memorized poems or philosophical concepts, my brain is filled with huge amounts of more or less useless sports-related knowledge. This does help me when playing games like Trivial Pursuit, though, so I've got that going for me.
Ok. Now the passing this along part. I think many people have done this one, so I wasn't sure who to pick. But, anyway, I tag Parlando, New Moon Hazel, and my good friend over at Lilymania. Crucial update: Comments to my next post have reminded me that I'd meant to also tag Brandon at No Trivia with this important meme, but forgot, so I'm doing it now.
1. I hate both peanut butter and bananas. In fact, I'd prefer not to be in the same room with someone who's eating them. It's borderline pathological.
2. The first recording I ever had was a cassette copy of Waylon Jennings' Greatest Hits. It's awesome.
3. I have never smoked any kind of tobacco.
4. I've seen Gone With The Wind approximately fifteen times. I have no good explanation for this.
5. From the ages of roughly ten to 25, I spent most of my time playing, watching, or reading about sports. As a result, instead of, say, memorized poems or philosophical concepts, my brain is filled with huge amounts of more or less useless sports-related knowledge. This does help me when playing games like Trivial Pursuit, though, so I've got that going for me.
Ok. Now the passing this along part. I think many people have done this one, so I wasn't sure who to pick. But, anyway, I tag Parlando, New Moon Hazel, and my good friend over at Lilymania. Crucial update: Comments to my next post have reminded me that I'd meant to also tag Brandon at No Trivia with this important meme, but forgot, so I'm doing it now.
Friday, January 12, 2007
One wakes within us
I have removed the drab "superficial thoughts, etc" line from the description above, in favor of a passage from Gene Wolfe's tetralogy, The Book of the New Sun; thanks to Scraps (in a comment on this blog) and Lars (in, for example, these posts) for putting Wolfe and this series on my map. Since I will no doubt change the description again, I also reproduce the lines here:
The difficulty lies in learning that we ourselves encompass forces equally great. We say, "I will," and "I will not," and imagine ourselves (though we obey the orders of some prosaic person every day) our own masters, when the truth is that our masters are sleeping. One wakes within us and we are ridden like beasts, though the rider is but some hitherto unguessed part of ourselves.
Saturday, January 06, 2007
Wrong Again
American Pastoral is not my favorite Philip Roth novel, and I've complained about the fact that it is, in my opinion, consistently over-praised, while the masterful Sabbath's Theater, for example, is all too often ignored. That said, I do like it, and there's no question that it has some great writing in it. For a variety of reasons that I won't go into here, I feel compelled to post the following passage (which had been brought back to my attention via this interview with Peter Carey by Robert Birnbaum in 2003):
You fight your superficiality, your shallowness, so as to try to come at people without unreal expectations, without an overload of bias or hope or arrogance, as untanklike as you can be, sans cannon and machine guns and steel plating half a foot thick; you come at them unmenacingly on your own ten toes instead of tearing up the turf with your caterpillar treads, take them on with an open mind, as equals, man to man, as we used to say, and yet you never fail to get them wrong. You might as well have the brain of a tank. You get them wrong before you meet them, while you’re anticipating meeting them; you get them wrong while you’re with them and then you go home to tell somebody else about the meeting and you get them all wrong again. Since the same generally goes for them with you, the whole thing is really a dazzling illusion empty of all perception, an astonishing farce of misperception. And yet what are we to do about this terribly significant business of other people, which gets bled of the significance we think it has and takes on a significance that is ludicrous, so ill-equipped are we all to envision one another’s interior workings and invisible aims? Is everyone to go off and lock the door and sit secluded like the lonely writers do, in a soundproof cell, summoning people out of words and then proposing that these word people are closer to the real thing than the real people that we mangle with our ignorance every day?
Vital Musics
At his fine new blog Parlando, frequent Existence Machine commenter Scraps has a nice appreciation of Joan Armatrading, as part of his ongoing and interesting "Songs Project". I've never listened to any Armatrading; in the main, I haven't gone back and sampled much of the singer-songwritery stuff from the 1970s like I have other music from the past. Unfairly, it carries a negative connotation in my mind. No doubt just as unfairly, or at least inaccurately, I have Armatrading lumped in with Janis Ian, who I also know next to nothing about. Anyway, in his post Scraps writes that, of the singer-songwriter albums, it's one of the most underrated. He suggests that this might be:
. . . because an album by a black Caribbean woman in 1976 that wasn’t soul, reggae, or even folk — it’s just a straight pop-rock album — was bound to fall between the cracks. There’s nothing arresting about it, nothing eccentric or groundbreaking; there’s nothing special about it, except ten straight excellent songs; there’s nothing notable about it, except that it’s perfect.Elsewhere, in an interesting mini-essay on generationality in music, as part of janedark's year-end music wrap-up (albums and singles, respectively; this is from the albums post), jane writes:
. . . to put the matter crudely, generationality happens where genres are both historical enough to have generations, and alive enough to be worth renewing. That aliveness is, of course, as much a story about money as about other kinds of emotional or libidinal investment. That hip-hop and country were the scenes of substantial generationality this year in one ways tells us what we already know: that these are the leading forms of indigenous music here in the hegemonoculture, where the greatest investments are made. Or at least it reminds us of that, since we seem to be so good at forgetting it every fifteen minutes. It’s not just that these musics are popular, and thus abstractly “populist,” and so should be reckoned with on those grounds; it’s also that they’re the most musically vital, the living forms, and if one’s way of measuring songs can’t recognize that, it’s the measure that’s got to go.I admit that I don't always know what jane's talking about, and I'm not sure I do here. Somehow the implications of both of these posts are connected in my mind, where I have a number of questions percolating about music: What makes a music vital? Is it originality? Innovation? I do not listen to much pop country (though I have jane to thank for first alerting me to the awesomeness of Miranda Lambert), but what contact I do have with it does not make me think of it as terribly innovative. So I doubt that it's a necessary component to what he's talking about. How important is it? We seem to have certain ideas on what constitutes innovative or experimental anyway. I subscribe to and enjoy reading The Wire, which of course has the sub-heading "Adventures in Modern Music". And, while it does cover mainstream rap inside its pages, aside from the occasional primer, that's about it. At his excellent new blog, No Trivia, Brandon Soderberg writes:
If 'Wire Magazine' had any balls, if the magazine was honestly interested in “adventures in modern music” and dropped their elitism, their rap coverboys wouldn’t be lames like MF Doom or Edan. Three-Six Mafia would have made the cover a decade ago. So would The Neptunes and Timbaland, even Jazze Pha or Kanye West. Are Broadcast or Boards of Canada more “adventurous” than a Phizzle production like ‘So What’? The magazine’s year-end list might include ‘Late Registration’ or something, but it’s more like them conceding to it so they don’t look totally out of touch.In his post, Soderberg (who I came across via the second comment to this entertaining Status Ain't Hood post by Tom Breihan; anyone who refers to J.D. Considine as "prick of all pricks" is worth a look from me) is writing about electronic musician Tim Hecker and rapper Young Jeezy. As it happens, I have one album by each artist, and like them both, though they are not the albums under discussion. Soderberg says:
While I was writing my Hecker review, I kept thinking of [Young Jeezy's] ‘The Inspiration’ and how 'Inspiration' and [Hecker's] 'Harmony...' are more alike than any of the other albums I’ve written about. If I had to compare ‘The Inspiration’, I’d say it is sonically similar to Three-Six Mafia ‘Most Known Unknown’, ‘M83’s ‘Before the Dawn Heals Us’, and the aforementioned Hecker album. A weird group, but seriously: What makes Tim Hecker avant-garde and Young Jeezy (and his producers) stupid mainstream rap? The music is primarily created through sampling and electronics. Those soundtrack to 'Thief' whips and beeps on [Jeezy's] ‘Hypnotize’ sound a lot like the in-and-out helicopter-sounding whooshes that provide the backing to [Hecker's] ‘Dungeoneering’. More importantly, the songs are after the same feeling: Some kind of claustrophobic, scary world-collapsing paranoia that occasionally breaks open into minor joy. The way ‘Dungeoneering’ lets up towards the end and segues into the next track is a lot like the feeling Jeezy provides with a defiant chorus or Shawty Red or Timbo provide the listener with through a change-up of the beat. What about those sub-level basstones that suddenly push forward on a lot of ‘The Inspiration’s tracks? Electronic music, especially the kind Hecker makes, is all production. The minor details and subtle shifts are what make it good. The organ stabs on ‘Whitecaps of White Noise I’ sound a lot like DJ Toomp’s now signature synth-tone. This stuff isn’t that different!This is good stuff; he's saying a lot of interesting things here and in the rest of his post. Of course, I'm drawing attention to the point about avant-garde versus pop. The tendency to miss the innovation in pop, while hailing as "experimental" those underground moves that are finally not much different, or even merely recapitulate experiments of the past, is still strong. It's an interesting question as to why this is, one I'm not going to venture answering here, though I have my ideas. (In many respects, I think it's simply a matter of taste and exposure.) But, looking again at the quote from Scraps at the top of this post, I sometimes wonder why experimentation or innovation matter so much. Or maybe I wonder why they matter to me so much. I know I've sort of chased my tail a lot, trying to hear various so-called experimental musicians, attempting to keep abreast of the new. Since I've been forced in the last three years to recognize what critics and listeners like Soderberg have been arguing, that mainstream rap, and pop generally, can plausibly be shown to be as innovative or fresh as the most self-consciously underground music, the situation has become untenable for me; as a listener I am more overwhelmed than ever. Sometimes I just want the merely excellent, the satisfying musical experience.
On Writing and Not Writing
Many writers have written eloquently about why they write. For me, the more appropriate essay might be "Why I don’t write". In my life I've oscillated between two extremes of perception when it came to writing. On the one hand, writers have something to say and a burning desire to say it, and so they have to write, and, if the writer is sufficiently talented, art simply flows onto the page. On the other hand, writers work hard at the craft of writing, laboring sentence by sentence, page by page, burnishing the prose until it gives off its particular luster, unique to that writer. In the event, the truth appears to be some combination of the two poles. In the first instance, I haven't written, I've told myself, because I've felt that I have nothing to say and that I feel no burning need to write. In the second instance, I've had a hard time imagining myself doing the work.
Doing the work, that’s the rub, isn't it? In recent years, as I've become more and more immersed in literature, the problem has presented itself again, in a different form: the work needed now is how to become a better reader. Attend to the words on the page, follow up on allusions, write about what I read. These are what I know I need to do, what I want to do. But still, I perceive the kind of work that might be necessary to be a better reader, and by extension a writer at all, and I blanch at the effort required. All too often, I've been able to slide by with a minimum of effort. I have, indeed, tended to make something of a virtue of this. But writing, like life, is not easy. When I read what other people have written about this or that book that I've read, I overlook as insignificant those observations that I also made myself. William H. Gass, writing about Paul Valéry's prose pieces in his preface to his own Fiction and the Figures of Life, wrote that Valéry "dared to write on his subjects as if the world had been silent." Too often, I do quite the opposite. I don’t write because the world has emphatically not been silent. Many things have already been said about a great many things, so I discount my own thoughts as obvious or unoriginal, even when thinking or writing for myself. As if the obvious is not important; as if originality is to be valued above all else. As if the less obvious and more original ideas and writing magically appear unbidden without work.
I don't tend to make Resolutions, but one thing I want to do this year is be freer with what I write. I am continually astonished by writers and what they dare commit to words, to write down at all, let alone publish for others to see. When I say "dare", I'm not really talking about shocking or controversial content, although certainly I find myself amazed that Philip Roth, for example, writes about sex the way that he often has. Not because I'm a prude, but because often it's simply embarrassing. Perhaps not a great example. Here's another one: when I read fiction that plays with form, or where the writer has adopted an extreme form, I am often impressed with the commitment. I've started reading Thomas Bernhard's Correction and, once again, as in Bernhard's other works, there are the lengthy sentences, the huge blocks of words, the accretion of detail, the repetition.
And then there's the willingness to address time-honored subjects, "as if the world had been silent" or even in full acknowledgment of the distinct lack of silence. Last year, I read Walter Benjamin's memoir Berlin Childhood around 1900. At the end of the book, there is a brief piece called "The Moon", excised by Benjamin in the 1930s, but published anew with this latest edition. In "The Moon", he writes:
Doing the work, that’s the rub, isn't it? In recent years, as I've become more and more immersed in literature, the problem has presented itself again, in a different form: the work needed now is how to become a better reader. Attend to the words on the page, follow up on allusions, write about what I read. These are what I know I need to do, what I want to do. But still, I perceive the kind of work that might be necessary to be a better reader, and by extension a writer at all, and I blanch at the effort required. All too often, I've been able to slide by with a minimum of effort. I have, indeed, tended to make something of a virtue of this. But writing, like life, is not easy. When I read what other people have written about this or that book that I've read, I overlook as insignificant those observations that I also made myself. William H. Gass, writing about Paul Valéry's prose pieces in his preface to his own Fiction and the Figures of Life, wrote that Valéry "dared to write on his subjects as if the world had been silent." Too often, I do quite the opposite. I don’t write because the world has emphatically not been silent. Many things have already been said about a great many things, so I discount my own thoughts as obvious or unoriginal, even when thinking or writing for myself. As if the obvious is not important; as if originality is to be valued above all else. As if the less obvious and more original ideas and writing magically appear unbidden without work.
I don't tend to make Resolutions, but one thing I want to do this year is be freer with what I write. I am continually astonished by writers and what they dare commit to words, to write down at all, let alone publish for others to see. When I say "dare", I'm not really talking about shocking or controversial content, although certainly I find myself amazed that Philip Roth, for example, writes about sex the way that he often has. Not because I'm a prude, but because often it's simply embarrassing. Perhaps not a great example. Here's another one: when I read fiction that plays with form, or where the writer has adopted an extreme form, I am often impressed with the commitment. I've started reading Thomas Bernhard's Correction and, once again, as in Bernhard's other works, there are the lengthy sentences, the huge blocks of words, the accretion of detail, the repetition.
And then there's the willingness to address time-honored subjects, "as if the world had been silent" or even in full acknowledgment of the distinct lack of silence. Last year, I read Walter Benjamin's memoir Berlin Childhood around 1900. At the end of the book, there is a brief piece called "The Moon", excised by Benjamin in the 1930s, but published anew with this latest edition. In "The Moon", he writes:
When the nightlight, flickering, then brought peace to my hand and me, it appeared that nothing more remained of the world than a single, stubborn question. It may be that this question nested in the folds of the door-curtain that shielded me from noise. It may be that it was nothing but a residue of many past nights. Or, finally, it may be that it was the other side of the feeling of strangeness which the moon had brought on. The question was: Why is there anything at all in the world, why the world? With amazement, I realized that nothing in it could compel me to think the world. Its nonbeing would have struck me as not a whit more problematic than its being, which seemed to wink at nonbeing. The moon had an easy time with this being.I find this passage beautiful, but I'm struck by the commonality of the anxiety. Why the world? Not an original problem. Benjamin troubled himself to write it down, and wrote beautifully about it, yes, but it's the trouble to write it down that interests me here. In the past, I would have told myself that there was nothing especially interesting about the question, or about having had the question, and any thoughts I might have had surrounding it I would have consigned to oblivion, because I simply wouldn't commit the simple question to the written word, which meant, further, that I wasn't able to develop the line of thinking, that I was consigning all related thoughts similarly to oblivion, that I was therefore not developing my thinking. My modest goal for this year, then, is to allow myself to commit more thoughts to words, to write more. To overcome the amorphous fears preventing me writing. Seemingly simple, but a world away from my established non-practice.
Sunday, December 31, 2006
Books Read - 2006
This is the final list of books I completed reading in 2006 (most of the links are to posts in which I've either written about the book or the author, or posted excerpts; others are to publisher or author pages):
1. Slow Man, J.M. Coetzee
2. Athena, John Banville
3. The Education of Arnold Hitler, Marc Estrin
4. The Year of Magical Thinking, Joan Didion
5. The Human Country, Harry Mathews
6. The Questionnaire, Jirà Grusa
7. The Sea, John Banville
8. Odile, Raymond Queneau
9. Badenheim 1939, Aharon Appelfeld
10. Swann's Way, Marcel Proust
11. Little Casino, Gilbert Sorrentino
12. The Origin of the Brunists, Robert Coover
13. On Glory’s Course, James Purdy
14. Veronica, Mary Gaitskill
15. In a Shallow Grave, James Purdy
16. The Assistant, Bernard Malamud
17. Notes from the Underground, Dostoevski
18. Anarchism, Marxism, and the Future of the Left, Murray Bookchin
19. Despair, Nabokov (re-read)
20. Parable of the Sower, Octavia Butler
21. The Brooklyn Follies, Paul Auster
22. Rip It Up and Start Again, Simon Reynolds
23. Acid, Edward Falco
24. Garner, Kirstin Allio
25. In a Hotel Garden, Gabriel Josipovici
26. A Brief History of Neoliberalism, David Harvey
27. The Sleepwalkers, Hermann Broch
28. Against Interpretation, Susan Sontag
29. Shroud, John Banville
30. Illuminations, Walter Benjamin
31. Eustace Chisholm and the Works, James Purdy
32. The American Woman in the Chinese Hat, Carole Maso
33. A Bad Man, Stanley Elkin
34. 20 Lines a Day, Harry Mathews
35. Little, Big, John Crowley
36. Letters to a Young Poet, Rainer Maria Rilke
37. Berlin Childhood around 1900, Walter Benjamin
38. The Rotters' Club, Jonathan Coe
39. Dark Age Ahead, Jane Jacobs
40. Mulligan Stew, Gilbert Sorrentino
41. Wuthering Heights, Emily Brontë
42. Homage to Catalonia, George Orwell
43. The Origin of Capitalism: a longer view, Ellen Meiksins Wood
44. The Case Against Israel, Michael Neumann
45. Murphy, Samuel Beckett
46. Rituals, Cees Nooteboom
47. Across, Peter Handke
48. Things in the Night, Mati Unt
49. Phone Rings, Stephen Dixon
50. Phosphor in Dreamland, Rikki Ducornet
51. Austerlitz, W.G. Sebald
52. The Magician's Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction, Michael Wood
53. The Woman Who Escaped from Shame, Toby Olson
54. Look at Me, Jennifer Egan
55. The Book of Proper Names, Amélie Nothomb
56. The Life of Hunger, Amélie Nothomb
57. Old Masters, Thomas Bernhard
58. Lost in the City, Edward P. Jones
59. Loving Sabotage, Amélie Nothomb
60. Remainder, Tom McCarthy
61. The Turn of the Screw & Daisy Miller, Henry James
62. The Insult, Rupert Thomson
63. Housekeeping, Marilynne Robinson
64. Prisoner's Dilemma, Richard Powers (re-read)
65. Indiana, Indiana, Laird Hunt
66. The Intuitionist, Colson Whitehead
67. Jane Eyre, Charlotte Brontë
68. The Echo Maker, Richard Powers
69. Wide Sargasso Sea, Jean Rhys
70. Stranger Things Happen, Kelly Link
71. Vertigo, W.G. Sebald
72. Waterland, Graham Swift
73. Everyman, Philip Roth
74. Blood Relations: Menstruation and the Origins of Culture, Chris Knight
75. The Left-Handed Woman, Peter Handke
76. Foreign Parts, Janice Galloway
77. Doting, Henry Green
Some statistics
Number of books written by men: 58
Number of books written by women: 19 (!)
Number of books acquired via the Big Dalkey Get: 9
Number of other Dalkey books: 2
Fiction:
Number of books of fiction: 61
Number of authors represented: 52
Number of books by female authors: 14
Number of female authors: 13
Number of books by American authors: 30
Number of American authors: 26
Number of books by African-American authors: 3 (!)
Number of African-American authors: 3
Number of books by non-American, English-language authors: 15
Number of non-American, English-language authors: 13
Number of books in translation: 16
Number of authors of books in translation: 13
Number of translated books by female authors: 2 (both by Nothomb)
Most represented foreign language: German (6 total, w/2 each by Handke and Sebald)
Number of books from before 1900: 4
Number of books from 1900 to 1949: 5 (including Despair, heavily revised in the 60s)
Number of books from 1950 to 1989: 19
Number of books from 1990 to 2004: 24
Number of books from 2005 or 2006: 9
Non-Fiction:
Number of non-fiction books: 16
Number of books by female authors: 5
Number of books in translation: 4
Number that are memoirs of sorts or letters: 5
Number that are books of criticism: 3
Number that are about politics or economics or history: 6
Number about pop music: 1
Number about science: 1
Comment & Observations:
Overall, this has been a good year of reading. When some other bloggers made reading 75 books a challenge, I thought it would be fun to see if I could reach it myself. Last year I'd read something like 55 books. I made my goal, though admittedly this was in part facilitated by my reading several short books. Not that their being short meant I could breeze through them. I was pleased to have read for the first time Proust and Beckett, both of whom I plan to spend a lot more time with in 2007 and years to come. (I sheepishly admit that part of the reason I did not continue with Proust is because I knew it would take me a lot of time.) I also read my first books by, among others, W.G. Sebald and Peter Handke, Gabriel Josipovici and Walter Benjamin. I continued to read great writers as diverse as Thomas Bernhard and Gilbert Sorrentino and James Purdy, as well as old favorites like Richard Powers, J.M. Coetzee, and John Banville. I made some conscious efforts to stem the steady flow of male authors, to little overall effect. In that vein, I'm all too aware that each of the writers I've just name-checked are men. I read more books in translation than in any previous year. I re-read just two novels in 2006; as I tell myself every year, I hope to do more re-reading in 2007. I finally read the Brontës, though they represented half of the pre-1900 books I read. A surprisingly large chunk of the fiction I read was published since 1990, though "only" nine in 2005 or 2006. Of these nine, my favorite was easily Tom McCarthy's Remainder.
As usual, I read fewer non-fiction books than fiction this year, by far. I expect the ratio to change somewhat in 2007. Not because I consider non-fiction more Important (I don't; fiction is what I enjoy reading most), but because I have some specific areas of interest I want to explore and have a lot of books on politics, history, and economics back-logged. Some of the non-fiction I read this year has been crucial: especially those books by David Harvey, Ellen Meiksins Wood, Michael Neumann, Chris Knight (I'd recommend them each of them, of course, though I think that Harvey's Brief History of Neoliberalism and Neumann's The Case Against Israel ought to be read by all). That's not even mentioning the criticism (some of which I read just pieces of, not necessarily reading whole books straight through; for example, I read half of both Italo Calvino's The Uses of Literature and William H. Gass' Fiction and the Figures of Life). Anyway, non-fiction tends to take me longer to read, especially when it's something huge and dense, such as Hannah Arendt's The Origins of Totalitarianism, which I'm still 200 pages from finishing. I hope to read more philosophy (that is, any) and literary criticism in the coming year(s), both of which should pay dividends with fiction, but which will only slow me down further. This is ok. This is what I want. The point, after all, is not quantity. I will set no goal for number of books read in 2007. I will continue, however, to ostentatiously list on the sidebar those books I do finish, simply because I like lists and it's easy and I can.
1. Slow Man, J.M. Coetzee
2. Athena, John Banville
3. The Education of Arnold Hitler, Marc Estrin
4. The Year of Magical Thinking, Joan Didion
5. The Human Country, Harry Mathews
6. The Questionnaire, Jirà Grusa
7. The Sea, John Banville
8. Odile, Raymond Queneau
9. Badenheim 1939, Aharon Appelfeld
10. Swann's Way, Marcel Proust
11. Little Casino, Gilbert Sorrentino
12. The Origin of the Brunists, Robert Coover
13. On Glory’s Course, James Purdy
14. Veronica, Mary Gaitskill
15. In a Shallow Grave, James Purdy
16. The Assistant, Bernard Malamud
17. Notes from the Underground, Dostoevski
18. Anarchism, Marxism, and the Future of the Left, Murray Bookchin
19. Despair, Nabokov (re-read)
20. Parable of the Sower, Octavia Butler
21. The Brooklyn Follies, Paul Auster
22. Rip It Up and Start Again, Simon Reynolds
23. Acid, Edward Falco
24. Garner, Kirstin Allio
25. In a Hotel Garden, Gabriel Josipovici
26. A Brief History of Neoliberalism, David Harvey
27. The Sleepwalkers, Hermann Broch
28. Against Interpretation, Susan Sontag
29. Shroud, John Banville
30. Illuminations, Walter Benjamin
31. Eustace Chisholm and the Works, James Purdy
32. The American Woman in the Chinese Hat, Carole Maso
33. A Bad Man, Stanley Elkin
34. 20 Lines a Day, Harry Mathews
35. Little, Big, John Crowley
36. Letters to a Young Poet, Rainer Maria Rilke
37. Berlin Childhood around 1900, Walter Benjamin
38. The Rotters' Club, Jonathan Coe
39. Dark Age Ahead, Jane Jacobs
40. Mulligan Stew, Gilbert Sorrentino
41. Wuthering Heights, Emily Brontë
42. Homage to Catalonia, George Orwell
43. The Origin of Capitalism: a longer view, Ellen Meiksins Wood
44. The Case Against Israel, Michael Neumann
45. Murphy, Samuel Beckett
46. Rituals, Cees Nooteboom
47. Across, Peter Handke
48. Things in the Night, Mati Unt
49. Phone Rings, Stephen Dixon
50. Phosphor in Dreamland, Rikki Ducornet
51. Austerlitz, W.G. Sebald
52. The Magician's Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction, Michael Wood
53. The Woman Who Escaped from Shame, Toby Olson
54. Look at Me, Jennifer Egan
55. The Book of Proper Names, Amélie Nothomb
56. The Life of Hunger, Amélie Nothomb
57. Old Masters, Thomas Bernhard
58. Lost in the City, Edward P. Jones
59. Loving Sabotage, Amélie Nothomb
60. Remainder, Tom McCarthy
61. The Turn of the Screw & Daisy Miller, Henry James
62. The Insult, Rupert Thomson
63. Housekeeping, Marilynne Robinson
64. Prisoner's Dilemma, Richard Powers (re-read)
65. Indiana, Indiana, Laird Hunt
66. The Intuitionist, Colson Whitehead
67. Jane Eyre, Charlotte Brontë
68. The Echo Maker, Richard Powers
69. Wide Sargasso Sea, Jean Rhys
70. Stranger Things Happen, Kelly Link
71. Vertigo, W.G. Sebald
72. Waterland, Graham Swift
73. Everyman, Philip Roth
74. Blood Relations: Menstruation and the Origins of Culture, Chris Knight
75. The Left-Handed Woman, Peter Handke
76. Foreign Parts, Janice Galloway
77. Doting, Henry Green
Some statistics
Number of books written by men: 58
Number of books written by women: 19 (!)
Number of books acquired via the Big Dalkey Get: 9
Number of other Dalkey books: 2
Fiction:
Number of books of fiction: 61
Number of authors represented: 52
Number of books by female authors: 14
Number of female authors: 13
Number of books by American authors: 30
Number of American authors: 26
Number of books by African-American authors: 3 (!)
Number of African-American authors: 3
Number of books by non-American, English-language authors: 15
Number of non-American, English-language authors: 13
Number of books in translation: 16
Number of authors of books in translation: 13
Number of translated books by female authors: 2 (both by Nothomb)
Most represented foreign language: German (6 total, w/2 each by Handke and Sebald)
Number of books from before 1900: 4
Number of books from 1900 to 1949: 5 (including Despair, heavily revised in the 60s)
Number of books from 1950 to 1989: 19
Number of books from 1990 to 2004: 24
Number of books from 2005 or 2006: 9
Non-Fiction:
Number of non-fiction books: 16
Number of books by female authors: 5
Number of books in translation: 4
Number that are memoirs of sorts or letters: 5
Number that are books of criticism: 3
Number that are about politics or economics or history: 6
Number about pop music: 1
Number about science: 1
Comment & Observations:
Overall, this has been a good year of reading. When some other bloggers made reading 75 books a challenge, I thought it would be fun to see if I could reach it myself. Last year I'd read something like 55 books. I made my goal, though admittedly this was in part facilitated by my reading several short books. Not that their being short meant I could breeze through them. I was pleased to have read for the first time Proust and Beckett, both of whom I plan to spend a lot more time with in 2007 and years to come. (I sheepishly admit that part of the reason I did not continue with Proust is because I knew it would take me a lot of time.) I also read my first books by, among others, W.G. Sebald and Peter Handke, Gabriel Josipovici and Walter Benjamin. I continued to read great writers as diverse as Thomas Bernhard and Gilbert Sorrentino and James Purdy, as well as old favorites like Richard Powers, J.M. Coetzee, and John Banville. I made some conscious efforts to stem the steady flow of male authors, to little overall effect. In that vein, I'm all too aware that each of the writers I've just name-checked are men. I read more books in translation than in any previous year. I re-read just two novels in 2006; as I tell myself every year, I hope to do more re-reading in 2007. I finally read the Brontës, though they represented half of the pre-1900 books I read. A surprisingly large chunk of the fiction I read was published since 1990, though "only" nine in 2005 or 2006. Of these nine, my favorite was easily Tom McCarthy's Remainder.
As usual, I read fewer non-fiction books than fiction this year, by far. I expect the ratio to change somewhat in 2007. Not because I consider non-fiction more Important (I don't; fiction is what I enjoy reading most), but because I have some specific areas of interest I want to explore and have a lot of books on politics, history, and economics back-logged. Some of the non-fiction I read this year has been crucial: especially those books by David Harvey, Ellen Meiksins Wood, Michael Neumann, Chris Knight (I'd recommend them each of them, of course, though I think that Harvey's Brief History of Neoliberalism and Neumann's The Case Against Israel ought to be read by all). That's not even mentioning the criticism (some of which I read just pieces of, not necessarily reading whole books straight through; for example, I read half of both Italo Calvino's The Uses of Literature and William H. Gass' Fiction and the Figures of Life). Anyway, non-fiction tends to take me longer to read, especially when it's something huge and dense, such as Hannah Arendt's The Origins of Totalitarianism, which I'm still 200 pages from finishing. I hope to read more philosophy (that is, any) and literary criticism in the coming year(s), both of which should pay dividends with fiction, but which will only slow me down further. This is ok. This is what I want. The point, after all, is not quantity. I will set no goal for number of books read in 2007. I will continue, however, to ostentatiously list on the sidebar those books I do finish, simply because I like lists and it's easy and I can.
Thursday, December 28, 2006
The Country of the Word
William H. Gass in his essay, "Imaginary Borges and His Books", in Fiction and the Figures of Life:
...in the country of the word, Borges is well traveled, and has some of the habits of a seasoned, if not jaded, journeyor. What? see Mont Saint Michel again? that tourist trap? far better to sip a local wine in a small café, watch a vineyard comb its hillside. There are a thousand overlooked delights in every language, similarities and parallels to be remarked, and even the mightiest monuments have their neglected beauties, their unexplored crannies; then, too, it has been frequently observed that our childhood haunts, though possibly less spectacular, less perfect, than other, better advertised, places, can be the source of a fuller pleasure for us because out familiarity with them is deep and early and complete, because the place is ours; while for other regions we simply have a strange affinity--they do not threaten, like Dante or the Alps, to overwhelm us--and we somehow find our interests, our designs, reflected in them. Or is it we who function as the silvered glass? Idea for a frightening story.
Wednesday, December 27, 2006
Favorite Music of 2006
Of the 40-plus new albums I heard this year, these are my 20 favorite:
1. Matmos - The Rose Has Teeth in the Mouth of the Beast
2. The Necks – Chemist
3. Junior Boys – So This Is Goodbye
4. Sonic Youth – Rather Ripped
5. Ghostface Killah – Fishscale
6. Burial – Burial
7. Boris – Pink
8. The Mountain Goats – Get Lonely
9. Herbert – Scale
10. Om – Conference of the Birds
11. Love is All - Nine Times That Same Song
12. Mission of Burma – Obliterati
13. Califone - [Roots & Crowns]
14. Jesu – Silver
15. Brightback Morning Light – Brightback Morning Light
16. Joanna Newsom – Ys
17. Kode9 + the Spaceape - Memories of the Future
18. Cat Power- The Greatest
19. Scott Walker – The Drift
20. Yo La Tengo - I Am Not Afraid of You and I Will Beat Your Ass
Artists whose new albums I did not hear, which may or may not explain why they didn't appear on the list (those I've previously heard and enjoyed marked with *): Johnny Cash*, The Clipse, The Knife (Pitchfork's #1), Arctic Monkeys, The Hold Steady*, TV on the Radio*, Booka Shade*, Mastodon*, Lily Allen, Hot Chip (?), Tim Hecker*, Justin Timberlake (other than the two big singles, which, admittedly, I do like), Grizzly Bear, Beirut, Sunset Rubdown (??), Scritti Politti, Pere Ubu*, The Roots*, Thom Yorke*, Final Fantasy, Neko Case, J Dilla, etc.
Albums I did hear, which are getting a lot of end-of-year love, but which aren't getting it from me, and why: Belle & Sebastian's The Life Pursuit (it's ok, about half really good, half drab funk-ish stuff); Bob Dylan's Modern Times (kind of blah, and nowhere near as interesting or as good as "Love & Theft"); Liars' Drum's Not Dead (I expected to love this, since it got such rave reviews and I was one of the few defenders of their much-maligned last album, They Were Wrong, So We Drowned. But I have so far been unable to get anywhere with the new one); T.I.'s King (not bad, but this monochromatic coke-rap cd just bored the hell out of me).
Albums I liked a lot, which just missed the top twenty: The Coup's Pick a Bigger Weapon (danceable, left-wing agit-rap!); Destroyer's Destroyer's Rubies (ultra-literate singer-songwritery stuff; will require closer listening to absorb, even though I bought it very early in the year and listened to it several times); Espers II (folky-drone fun!); Excepter's "Alternation" (noise-house, but I wouldn't be able to recognize it as house if I hadn't been told); Jackie-O Motherfucker's America Mystica (much more drone-heavy than previous efforts; also requires more listens to absorb); Six Organs of Admittance's The Sun Awakens (virtuosic guitar + extended droney goodness); Three 6 Mafia's Most Known Unknown (like many rap cds, this album is way too long, but I've really enjoyed at least half it)... Also, Built to Spill, with You In Reverse, made a nice return to form, five years after the fairly weak Ancient Melodies of the Future. Even so, it amounts to a good album with only one great song ("Goin' Against Your Mind").
And that's about it. I may have additional comments about some of my top twenty, time permitting, in a future post or two.
1. Matmos - The Rose Has Teeth in the Mouth of the Beast
2. The Necks – Chemist
3. Junior Boys – So This Is Goodbye
4. Sonic Youth – Rather Ripped
5. Ghostface Killah – Fishscale
6. Burial – Burial
7. Boris – Pink
8. The Mountain Goats – Get Lonely
9. Herbert – Scale
10. Om – Conference of the Birds
11. Love is All - Nine Times That Same Song
12. Mission of Burma – Obliterati
13. Califone - [Roots & Crowns]
14. Jesu – Silver
15. Brightback Morning Light – Brightback Morning Light
16. Joanna Newsom – Ys
17. Kode9 + the Spaceape - Memories of the Future
18. Cat Power- The Greatest
19. Scott Walker – The Drift
20. Yo La Tengo - I Am Not Afraid of You and I Will Beat Your Ass
Artists whose new albums I did not hear, which may or may not explain why they didn't appear on the list (those I've previously heard and enjoyed marked with *): Johnny Cash*, The Clipse, The Knife (Pitchfork's #1), Arctic Monkeys, The Hold Steady*, TV on the Radio*, Booka Shade*, Mastodon*, Lily Allen, Hot Chip (?), Tim Hecker*, Justin Timberlake (other than the two big singles, which, admittedly, I do like), Grizzly Bear, Beirut, Sunset Rubdown (??), Scritti Politti, Pere Ubu*, The Roots*, Thom Yorke*, Final Fantasy, Neko Case, J Dilla, etc.
Albums I did hear, which are getting a lot of end-of-year love, but which aren't getting it from me, and why: Belle & Sebastian's The Life Pursuit (it's ok, about half really good, half drab funk-ish stuff); Bob Dylan's Modern Times (kind of blah, and nowhere near as interesting or as good as "Love & Theft"); Liars' Drum's Not Dead (I expected to love this, since it got such rave reviews and I was one of the few defenders of their much-maligned last album, They Were Wrong, So We Drowned. But I have so far been unable to get anywhere with the new one); T.I.'s King (not bad, but this monochromatic coke-rap cd just bored the hell out of me).
Albums I liked a lot, which just missed the top twenty: The Coup's Pick a Bigger Weapon (danceable, left-wing agit-rap!); Destroyer's Destroyer's Rubies (ultra-literate singer-songwritery stuff; will require closer listening to absorb, even though I bought it very early in the year and listened to it several times); Espers II (folky-drone fun!); Excepter's "Alternation" (noise-house, but I wouldn't be able to recognize it as house if I hadn't been told); Jackie-O Motherfucker's America Mystica (much more drone-heavy than previous efforts; also requires more listens to absorb); Six Organs of Admittance's The Sun Awakens (virtuosic guitar + extended droney goodness); Three 6 Mafia's Most Known Unknown (like many rap cds, this album is way too long, but I've really enjoyed at least half it)... Also, Built to Spill, with You In Reverse, made a nice return to form, five years after the fairly weak Ancient Melodies of the Future. Even so, it amounts to a good album with only one great song ("Goin' Against Your Mind").
And that's about it. I may have additional comments about some of my top twenty, time permitting, in a future post or two.
Saturday, December 23, 2006
LRB on Hannah Arendt
Also in the London Review of Books (link also via Ellis Sharp), is this piece by Corey Robin about the continuing relevance of Hannah Arendt, in the context of recent reissues of books by and about Arendt. As it happens, I've been reading Arendt's The Origins of Totalitarianism. About this book, Robin writes:
Robin brings the discussion around to Zionism:
The lodestone of the Arendt industry is The Origins of Totalitarianism, published in 1951 and reissued by Schocken in 2004 with an introduction by Samantha Power. Divided into three parts – ‘Anti-Semitism’, ‘Imperialism’ and ‘Totalitarianism’ – the book was composed at two different times and evinces two conflicting impulses. Arendt wrote the first two sections in the early to mid-1940s, when Fascism was her fear and a federated, social democratic Europe her hope. She considered calling the book ‘Imperialism’ and the title of her intended conclusion, on the Nazi genocide, ‘Race-Imperialism.’I did not know that the book was written in stages like this. It makes sense. I read the first section, "Anti-Semitism", early in the year, and I found it very interesting. It turned out I knew very little about this material: the history of the Jews in Europe, the financial connections, the political emancipation, the rise of the anti-Semitism as political ideology, etc. The book is long, so I took a break. I only returned to it earlier this month, and I read the second section, "Imperialism". This section, too, is fascinating. I'm midway through the final section, but I'm finding it rough slogging. Arendt makes a lot of murky generalizations about what "people" "thought" and "felt", without much specificity. It's a bit squishy. Robin puts it like this: "Arendt’s account dissolves conflicts of power, interest and ideas in a bath of psychological analysis, allowing her readers to evade difficult questions of politics and economics." Anyway, the first two sections of this book are well worth reading.
By the late 1940s, however, Arendt’s hope for postwar Europe had waned – it was a victim, as she had predicted in 1945, of the anti-Communist drive for collective security, which she compared to Metternich’s Holy Alliance – and the Soviet Union was her preoccupation. She wrote the last third of the book in 1948 and 1949, in the early years of the Cold War. Racism merged with Marxism, Auschwitz with the Gulag, and Fascism morphed into Communism.
This last section is the least representative – and, as historians of Nazism and Stalinism have pointed out, least instructive – part of the book. But it has always attracted the most attention.
Robin brings the discussion around to Zionism:
Though Arendt had a long, often sympathetic involvement in Zionist politics, she was wary of the project almost from the start. ‘I find this territorial experiment increasingly problematic,’ she wrote in a 1940 letter [...]. In 1948, she confessed to her complete ‘opposition to present Zionist politics’. Her opposition was rooted in three concerns: the correspondence she saw between Zionism and Fascism, the Zionists’ dependence on imperialism, and her growing awareness of what she called ‘the Arab question’.Robin quotes from some depressingly prescient pieces by Arendt about Zionism and the Arabs, as well as the centrality of oil. He goes on to discuss Arendt's critique of careerism, from her Eichmann in Jerusalem (similar to much Gabriel Kolko's critique in Century of War), which is all too often ignored. The whole article is quite good (even if in passing Robin does link Marxism with "terrible ideas" that lead to "great crimes").
Of all the co-optations of Arendt for contemporary political purposes, none is more outrageous than the parallel, drawn by [Samantha] Power [it seems wholly appropriate that Power would be involved in such a co-optation -ed.] and others, between Palestinian militants and the Nazis. Arendt firmly rejected that analogy (in a 1948 letter to the Jewish Frontier), and few of the protagonists in the struggle over Palestine so reminded her of the Nazis as the Zionists themselves, particularly those of the Revisionist tendency, whose influence Arendt was among the first to notice.
Martin Amis
In the London Review of Books, Daniel Soar rips into Martin Amis' new novel, House of Meetings (link via Ellis Sharp). It's a convincing review. Asks Soar: "Why is Martin Amis so angry? And why is it all so personal? An unjust but tempting answer would be that he is – as a writer – jealous of the extremity and transgressiveness of his most vicious subjects: Islamism, the concentration camps. He is fascinated by their power, and needs something of it."
In recent years, Amis has turned into something of a tiresome boor, with his harangues about Islam (about which, see Lenin's Tomb) and religion, and his bizarre--and timely--focus on Stalinism and all its horrors. This is a shame, for Martin Amis used to be a literary hero of mine. Granted, it's been years since I've read any of his work, and I don't know how they'll hold up to re-reading. But Amis was the first living writer to excite me. I'd been reading in a scattershot fashion among dead writers, mostly of the 20th century, flitting from Camus to Nabokov to Steinbeck to Faulkner to Kafka and so on, trying to figure out what I liked, how I liked it (incidentally, three of these five still matter to me). Amis focused me on the contemporary scene. I read London Fields about ten years ago and loved it. I thought it was lively, smart, energetic, entertaining. In short order I read most of the rest of Amis' fiction (I never got around to Success), and while it was uneven and at times maddening, the best of it (Money, Time's Arrow, The Information) I felt was as good or nearly as good as London Fields.
So I was primed for new writing from Amis. Night Train was minor, but enjoyable. The Heavy Water story collection was hit and miss, mostly miss. Then came Experience. This is where he started to lose me. I don't generally go for memoirs or autobiographies, and what I wanted from Amis was a novel, one more substantive than Night Train. But this was what we had, so I read it. I was disappointed. There is some great stuff in it; the passages about his father, the novelist Kingsley Amis, are often very good, especially in the later portion of the book. But huge parts of the rest of the book did not work. The repeated, defensive, passages about his expensive dental work were boring. The bit where he recounts a time when he hectored Salman Rushdie for liking Samuel Beckett seemed weird to me at the time (I hadn't yet read any Beckett) and in retrospect simply embarrassing. (Amis: "And I really do hate Beckett's prose: every sentence is an assault on my ear.") I grew extremely tired of reading about his relationship with Saul Bellow. (Few things in the literary world are more irritating to me than reading Martin Amis gush about Saul Bellow. Except perhaps when Christopher Hitchens and Ian McEwan do it. Just stop, please.) I gagged when I got to the end of his account of his affair with the girl who inspired the Rachel of his first novel, The Rachel Papers. It was during the Six Day War and she'd donated blood to the Israeli cause. He has "hopes for Israel": "So I will never be entirely reasonable about Israel. I will always think about her with the blood. Not my blood. The blood of my first love." Ick. But the worst aspects of the book, I'm afraid, are about the murder of his cousin, Lucy Partkinson, and what it meant to him. This is probably uncharitable of me, but I did not believe Amis at all here. Instead of seeming to really matter to Amis, these passages instead represented, for me, a straining for gravity and moral seriousness. Her death may have actually meant to him exactly what he claims, but I didn't believe the writing of it.
Next came Koba the Dread, his half memoir, half historical essay about Stalin, and I found that I simply did not have time for Amis anymore. For one thing, the urgency of this task for Amis bothered me. Reviewers were certainly confused about Amis' purpose (see The Complete Review's roundup here and some more links and review excerpts here). I was put off it after reading several of these reviews. Charles Taylor's (positive and problematic in its own right) review in Salon summed up Amis' stance thus:
I was going to make a sarcastic remark about how we'd probably never see a "Black Book of Capitalism"--but it turns out one did appear in French a few years back. How many deaths can be attributed to Capitalism? I suspect that if we spent any serious time looking at it, 20th century Communism's crimes would pale in comparison. I'm talking about slavery, imperialism, the two World Wars, the Vietnam War and other American efforts at "containment", and the kinds of atrocities discussed by Mike Davis in Late Victorian Holocausts (about which, see George Monbiot, link also via Ellis Sharp). And that's just the obvious stuff. I could go on and on, but I don't have all night.
Anyway, I've gotten a little off track here. Back to Amis. He has returned to fiction in the last couple of years, but I have not returned to him. In part, it's true, my recent reading has taken me elsewhere, but if Soar's review and countless others are any indication, he's lost his way. Yellow Dog didn't interest me and disappeared fairly quickly. And I likely won't be reading House of Meetings either. In it, he appears, again, to be straining for significance, and the passages of his prose that I've sampled from both books do not inspire confidence.
In recent years, Amis has turned into something of a tiresome boor, with his harangues about Islam (about which, see Lenin's Tomb) and religion, and his bizarre--and timely--focus on Stalinism and all its horrors. This is a shame, for Martin Amis used to be a literary hero of mine. Granted, it's been years since I've read any of his work, and I don't know how they'll hold up to re-reading. But Amis was the first living writer to excite me. I'd been reading in a scattershot fashion among dead writers, mostly of the 20th century, flitting from Camus to Nabokov to Steinbeck to Faulkner to Kafka and so on, trying to figure out what I liked, how I liked it (incidentally, three of these five still matter to me). Amis focused me on the contemporary scene. I read London Fields about ten years ago and loved it. I thought it was lively, smart, energetic, entertaining. In short order I read most of the rest of Amis' fiction (I never got around to Success), and while it was uneven and at times maddening, the best of it (Money, Time's Arrow, The Information) I felt was as good or nearly as good as London Fields.
So I was primed for new writing from Amis. Night Train was minor, but enjoyable. The Heavy Water story collection was hit and miss, mostly miss. Then came Experience. This is where he started to lose me. I don't generally go for memoirs or autobiographies, and what I wanted from Amis was a novel, one more substantive than Night Train. But this was what we had, so I read it. I was disappointed. There is some great stuff in it; the passages about his father, the novelist Kingsley Amis, are often very good, especially in the later portion of the book. But huge parts of the rest of the book did not work. The repeated, defensive, passages about his expensive dental work were boring. The bit where he recounts a time when he hectored Salman Rushdie for liking Samuel Beckett seemed weird to me at the time (I hadn't yet read any Beckett) and in retrospect simply embarrassing. (Amis: "And I really do hate Beckett's prose: every sentence is an assault on my ear.") I grew extremely tired of reading about his relationship with Saul Bellow. (Few things in the literary world are more irritating to me than reading Martin Amis gush about Saul Bellow. Except perhaps when Christopher Hitchens and Ian McEwan do it. Just stop, please.) I gagged when I got to the end of his account of his affair with the girl who inspired the Rachel of his first novel, The Rachel Papers. It was during the Six Day War and she'd donated blood to the Israeli cause. He has "hopes for Israel": "So I will never be entirely reasonable about Israel. I will always think about her with the blood. Not my blood. The blood of my first love." Ick. But the worst aspects of the book, I'm afraid, are about the murder of his cousin, Lucy Partkinson, and what it meant to him. This is probably uncharitable of me, but I did not believe Amis at all here. Instead of seeming to really matter to Amis, these passages instead represented, for me, a straining for gravity and moral seriousness. Her death may have actually meant to him exactly what he claims, but I didn't believe the writing of it.
Next came Koba the Dread, his half memoir, half historical essay about Stalin, and I found that I simply did not have time for Amis anymore. For one thing, the urgency of this task for Amis bothered me. Reviewers were certainly confused about Amis' purpose (see The Complete Review's roundup here and some more links and review excerpts here). I was put off it after reading several of these reviews. Charles Taylor's (positive and problematic in its own right) review in Salon summed up Amis' stance thus:
Amis is asking how anyone in his or her right mind can still consider Marxism as a means to a more just world; how people (like his pal Hitchens) can joke about their communist past without invoking the horror that someone who joked about his fascist past would; how the apologists for Stalin, despite having plenty of evidence as to the truth of Soviet Russia before glasnost, can be thought of any differently from Holocaust deniers.This irritates, not because I'm interested in defending Stalin (I'm not), or because I don't think his apologists were in error (I do), but because of two things. First is this facile equation of Marxism with communism with Stalinism with Nazism, which is just ahistorical and stupid. The second is the implicit Black Book of Communism (about which, see here and here) idea that lays this huge bodycount at the feet of Communism, by way of arguing that present-day communists should thereby be excluded from current political consideration. But no one ever calls out the apologists of American terror. Well, of course people do, but not so loudly, or in the mainstream. If, for example, George Bernard Shaw ought to have a red mark, so speak, against his name for once having been an apologist for the Soviet Union, then what about, say, John Updike's support for the Vietnam War? In his open letter to Hitchens included in Koba (see one of Hitchens' replies here), Amis writes (quoted in Taylor's review): "An admiration for Lenin and Trotsky is meaningless without an admiration for terror. They would not want your admiration if it failed to include an admiration for terror. Do you admire terror? I know you admire freedom." Is an admiration for America meaningless without an admiration for terror? Does the question sound impertinent re-framed like that? It shouldn't. (Steve Mitchelmore raised a similar point in the context of Amis' above-linked anti-Islam article.)
I was going to make a sarcastic remark about how we'd probably never see a "Black Book of Capitalism"--but it turns out one did appear in French a few years back. How many deaths can be attributed to Capitalism? I suspect that if we spent any serious time looking at it, 20th century Communism's crimes would pale in comparison. I'm talking about slavery, imperialism, the two World Wars, the Vietnam War and other American efforts at "containment", and the kinds of atrocities discussed by Mike Davis in Late Victorian Holocausts (about which, see George Monbiot, link also via Ellis Sharp). And that's just the obvious stuff. I could go on and on, but I don't have all night.
Anyway, I've gotten a little off track here. Back to Amis. He has returned to fiction in the last couple of years, but I have not returned to him. In part, it's true, my recent reading has taken me elsewhere, but if Soar's review and countless others are any indication, he's lost his way. Yellow Dog didn't interest me and disappeared fairly quickly. And I likely won't be reading House of Meetings either. In it, he appears, again, to be straining for significance, and the passages of his prose that I've sampled from both books do not inspire confidence.
Thursday, December 21, 2006
Political Readings
Lenin on "decent internationalism":
Of course, one cares - passionately cares - about politics in other places. One is angrily supportive of "Iranian democrats" and "Venezuelan democrats" and "Palestinian secularists". One supports "Iraqi trade unionists" whenever they say the right things. One is animated to frenzied disgust by the depredations of "Islamofascists" and their "apologists". One is perhaps even uneasy about certain excesses of the nevertheless necessary 'war on terror'. One dislikes racism, misogyny and homophobia. The sum of this care is that one will fire off polemics all year round and even attend a rally to defend free speech from dem Muslims innit. That's how much one cares. One is of the left, but decent. One is avowedly not an apologist for bad things and bad people. One is an internationalist.Gabriel Kolko on "Rumsfeld and the American Way of War":
Rumsfeld's farewell speech on December 15th is [...] remarkable because it attempts to revive older notions, long discredited and seriously at odds with facts that he himself accepted only weeks earlier. It represents a type of recidivism that is all-too-common when disaster approaches and it reveals the kind of intellectual schizophrenia that afflicts those who rise the top. It is a symptom of the complete failure of the crew that has led the U. S. for the past six years, and their total inability to confront reality.Jonathan Cook on "The Recognition Trap":
[...]
His mélange includes a theory of credibility, a notion that got America into the Vietnam debacle. Credibility is certainly now a factor in the Iraq-Afghan wars, one shared by many administration leaders. Rumsfeld does not confront why persisting until utter defeat will make the U.S. look not credible but dangerously irrational. His speech is historically and factually wholly inaccurate. It ignores entirely that the existence of modern weapons in Saddam Hussein's hands was used as an excuse for the Iraq war but not found there. Many of the unstable dictators, rogue regimes, Islamic fundamentalists, and what have you were useful allies in the American confrontation with the USSR and Communism, and America gave them both weapons and training. This policy was bipartisan, pursued by Democrats as enthusiastically as by Republicans, and reflects the consensus which the Bush Administration shares with its predecessors, a fact that explains why the Democrats refuse to break with the President's wars.
My argument is that this need to maintain Israel's Jewish character at all costs is actually the engine of its conflict with the Palestinians. No solution is possible as long as Israel insists on privileging citizenship for Jews above other groups, and on distorting the region's territorial and demographic realities to ensure that the numbers continue to weigh in the Jews' favour.
Tuesday, December 19, 2006
A complete bastard
From Foreign Parts, by Janice Galloway:
A bunch of complaisant angels hanging out of the sky to stab a dragon and a baby dragon. Smug buggers. They only had the German version of the guidebook so I had to guess what things were about. I bought these postcards because they didn't allow you to take photos. I thought it was a great idea: not being able to distance through a lens, you'd really need to take the thing for what it was, its existence in the moment etc. And it was beautiful. I remember telling myself it was beautiful, awesome, strange. But all the time I knew it wouldn't be as beautiful as it would be when I was somewhere else, remembering. And that it was equally possible I wouldn't be able to remember a single stitch of the bloody thing unless I bought these. You don't remember just by telling yourself you should, by sheer act of will. You don't get to pick and choose. The same way you don't get to forget. Memory. A bastard really. A complete bastard. (151-2)
On Attacks on Chomsky
Ellis Sharp had an easy time of it yesterday rubbishing yet another clueless anti-Chomsky piece, this one by Roger Scruton in that bastion of editorial lunacy, The Wall Street Journal. Scruton offers the usual sorts of complaints: Chomsky has a pesky "habit of excusing or passing over the faults of America's enemies"; he has supported "regimes that no one could endorse in retrospect, like that of Pol Pot"; his "followers" are attracted to his "rage" and given to believe in "some kind of criminal conspiracy" at the root of American foreign policy. It's all very tiresome and comical.
On the first criticism, often repeated, here is Chomsky himself, from 1983:
Attacks on Chomsky are depressingly common and similar. Some time ago, Brian Leiter wrote:
For a general clearinghouse of all kinds of complaints about Chomsky and how and why they do not hold up to scrutiny, please see this other, also excellent Flagrancy to Reason piece.
On the first criticism, often repeated, here is Chomsky himself, from 1983:
The foreign policy of other states is also in general horrifying -- roughly speaking, states are violent to the extent that they have the power to act in the interests of those with domestic power -- but there is not very much that I can do about it. It is, for example, easy enough for an American intellectual to write critical analyses of the behavior of the Soviet Union in Afghanistan and Eastern Europe (or in supporting the Argentine generals), but such efforts have little if any effect in modifying or reversing the actions of the U.S.S.R. Rather, such efforts, which are naturally much welcomed by those who dominate the ideological institutions here, may serve to contribute to the violence of the American state, by reinforcing the images of Soviet brutality (often accurate) that are used to frighten Americans into conformity and obedience. I do not suggest that this is a reason to avoid critical analysis of the U.S.S.R.; in fact, I have often written on the foreign policy of the Soviet state. Nor would I criticize someone who devotes much, even all his work to this task. But we should understand that the moral value of this work is at best very slight, where the moral value of an action is judged in terms of its human consequences. In fact, rather delicate judgments sometimes arise, for people who are committed to decent moral values. Suppose, for example, that some German intellectual chose in 1943 to write articles on terrible things done by Britain, or the U.S., or the Jews. What he wrote might be correct, but we would not be very much impressed.On the question of Chomsky's purported "support" of Pol Pot, Sharp points us in the direction of this article by Edward Herman, which is indeed quite good. Unfortunately, since Herman is closely associated with Chomsky, I fear that people might use that as a reason to dismiss his defense of Chomsky. (Chomsky & Herman co-wrote a handful of important books, including After the Cataclysm, the largely unread 1979 book in which they supposedly reveal their "support" of Pol Pot. Their Manufacturing Consent contains an entertaining application of their media model to this very "controversy".) So, while I do recommend Herman's piece as a decent place to start, I'd like to refer you to this excellent and comprehensive item over at Flagrency to Reason.
Attacks on Chomsky are depressingly common and similar. Some time ago, Brian Leiter wrote:
There's plenty to quarrel with Chomsky about (though at least he's worth quarreling with!). One could reasonably say, "I think Chomsky is wrong about X," or "The evidence really doesn't support Chomsky's claim about Y," and so on. But DeLong, and other Chomsky haters, aren't content with engaging Chomsky in argument: they have to establish that he is beyond the pale, that he is intellectually corrupt and dishonest, that it is no longer necessary to take him seriously.I don't know that I see "plenty to quarrel with Chomsky about"--I suppose it depends on how you define the word "plenty"--but Leiter is quite right. This is because, I think, his work directly challenges these people--intellectuals and the media and Liberals--and they find themselves unable to address it substantively, so they tend to ignore it and/or smear him. That intellectuals by and large are in the service of the state is a basic truism for Chomsky, not terribly surprising. Liberals like to hold on to the idea that America is good and means well and that its power could be used benignly, calling for this or that "humanitarian intervention", choosing to ignore extensive American culpability in those very regions ripe for intervention. And much of Chomsky's work, especially his work with Herman, focuses specifically on how the media reports on American policy and the ideological framework in which the media operates. And they explicitly use their propaganda model in the course of these studies. This is clearly not a legitimate area of inquiry. "[I]t is simply assumed that discussing the press is nothing more than cynical cover for some ulterior motive", as Josh Buermann wrote in the above-linked Flagrancy to Reason piece. Exactly so.
For a general clearinghouse of all kinds of complaints about Chomsky and how and why they do not hold up to scrutiny, please see this other, also excellent Flagrancy to Reason piece.
Thursday, December 14, 2006
Music of Prose
The Summer 2006 issue of Rain Taxi included a very positive review (not online) by Scott Esposito of William H. Gass' latest collection of essays, A Temple of Texts. After praising Gass' prose and infectious enthusiasm for great literature and for writing, Scott writes:
Lately I've been reading Gass' early collection, Fiction and the Figures of Life. At any given time he may be talking about character or the nature of fiction, but always Gass is focusing on the language. In "The Concept of Character in Fiction" he bemoans the fact that so often "characters are clearly conceived as living outside language". Then he proceeds to walk us through the ways in which character emerges through the specific word choices the writer makes. First, he plays with the common idea that we "visualize" while we read, before finding it wanting:
Later in this essay, Gass quotes from Henry James' story "The Birthplace":
When Gass singles out particular repeated sounds in The Recognitions, he asks the reader to consider such detail while reading. This is one of the many reasons I appreciate his criticism (another is the sheer joy it is to read).
Each essay is packed with an astonishing array of ornately wrapped information, yet this dense prose means that Gass's essays commonly feel more like a series of switchbacks than a well-defined path. Gass's strength is for orchestrating sentences and paragraphs, not entire essays, and he sometimes gets so involved in minutia and arcane references that his essays grind to a halt. Take, for instance, when an insightful comparison of Gaddis's The Recognitions and JR is hijacked by an overly deep reading of a paragraph from the second page of The Recognitions:When I read this passage, a couple objections jumped immediately to mind. For one thing, this piece on The Recognitions is not an "essay" per se, but originally appeared as an introduction (my personal favorite introduction, in fact), as did many of the offerings in this new book. He is not making an argument about The Recognitions, as one might find in an essay (that is, he is not trying to "illuminate [the] work"), so much as, by way of introducing it, suggesting that the reader has various pleasures in store. In this case, the reader who attends to the language (who listens to the music, as Gass likes to put it), has much to look forward to in Gaddis. And, I thought that Gass, by bringing the reader's attention to not just specific sentences or words, but even letters, is doing what he usually does, which is concerning himself primarily with language, and that to complain about this in Gass is to largely have missed what Gass is about. Indeed, Scott immediately admits thatI particularly like the double t's with which our pleasure begins, but perhaps you will prefer the ingenious use of the vowel i in the sentence with which it ends ("which things, indeed, he did. He diagnosed Camilla's difficulty as indigestion, and locked himself in his cabin"), or the play with d and c in the same section. But these are rich streets and should be dawdled down...Such opaque readings do little to illuminate a work....
perhaps it is unfair to criticize Gass for being obsessed with details; as his essays make clear, when reading he prefers the rich side streets to the quick boulevards, so it makes perfect sense that his criticism would reflect this. From his first essay collection onward, Gass's attention has been most focused not on the structure of a novel but on the use of language: its creativity, its elegance, and above all its physical sound.I draw attention to this, not to pick on Scott, but to talk a little about Gass and his particular criticism. More than most critics, it seems, Gass wants us to pay attention to the language. More than that, he wants us to think about how the language forms the rest of what we think we "see" or understand while reading fiction.
Lately I've been reading Gass' early collection, Fiction and the Figures of Life. At any given time he may be talking about character or the nature of fiction, but always Gass is focusing on the language. In "The Concept of Character in Fiction" he bemoans the fact that so often "characters are clearly conceived as living outside language". Then he proceeds to walk us through the ways in which character emerges through the specific word choices the writer makes. First, he plays with the common idea that we "visualize" while we read, before finding it wanting:
The proportion of words which we can visualize is small, but quite apart from that, another barrier to the belief that vivid imagining is the secret of a character's power is the fact that when we watch the picture which a writer's words have directed us to make, we miss their meaning, for their point is never the picture. It also takes concentration, visualization does--takes slowing down; and this alone is enough to rule it out of novels, which are never waiting, always flowing on.Gass shows us how characters only consist of what the writer gives them. This seems like an utter banality, but it's not. We might be told that a character is tall or fat or bald or whatever, and we might automatically visualize to some extent what that means, we fill in the blanks. But our blank-filling, here, is wrong. Our visualization of the character ends up endowing the character with more than what the writer has given it. If I have an idea of what a stock fat guy looks like, and all I'm told by way of physical attributes is that Mr. X is fat, enter stock image. This only gets in the way. So, Gass would have us attend to the words, consider the choices, consider how they sound, and how their sound is why they were chosen just as much if not more than their supposed meaning. And how this sound, this music, helps create whatever meaning comes through.
Later in this essay, Gass quotes from Henry James' story "The Birthplace":
Their friend, Mr. Grant-Jackson, a highly preponderant pushy person, great in discussion and arrangement, abrupt in overture, unexpected if not perverse in attitude, and almost equally acclaimed and objected to in the wide midland region to which he had taught, as the phrase was, the size of his foot...Says Gass: "Mr. Grant-Jackson is a preponderant pushy person because he's made by p's". This might seem at first blush to simply be Gass trying to be clever or showy, but it's not. He says this because it matters that James has used this alliteration. It matters that "preponderant", "pushy", and "person" all begin with the letter p. He finishes this sentence thus: "and the rhythm and phrasing of James's writing here perfectly presents him to us." Characters come to us through language--which is to say, they are made up of the specific word choices made by the writer and the specific sounds those words make. And of course the same is true of everything else in a work of fiction.
When Gass singles out particular repeated sounds in The Recognitions, he asks the reader to consider such detail while reading. This is one of the many reasons I appreciate his criticism (another is the sheer joy it is to read).
Wednesday, December 13, 2006
Sunday, December 10, 2006
A Prelimary Post on The Sleepwalkers
Earlier this year I read Hermann Broch's massive novel of ideas, The Sleepwalkers. Unlike with Despair, I did mean to write a semi-cohesive review of it here, but it kind of got away from me, and now that it's been several months, I'm afraid I'm too far removed from the reading of it to do what I had intended. Instead, I'm going to post what I can about my reading of the book in irregular installments. For now, a very brief note about the translation.
The novel was translated by Willa and Edwin Muir (best known to me as translators of Kafka). Divided into three sections, in English the section titles are rendered as “The Romantic”, “The Anarchist”, and “The Realist”. As far as I can tell the Muirs' translation is well thought of. However, there are some questions. In their review of the novel, The Complete Review complains, rightly I think, about the translations for the three section titles. I don’t know German, so it’s not like I’m any kind of judge generally. Except that it’s clear that the name for the main character in each section is included as part of the original German title—for example, "Pasenow oder die Romantik", which becomes “The Romantic”, features the name "Pasenow". But, as they say, that one fares better than the other two. When I first picked up a copy of The Sleepwalkers my interpretation of the title of the second section was that the main character in it would be something like a political anarchist. Indeed, that was an element that piqued my curiosity, given my nascent interest in Anarchism. How, I wondered, would a major German novelist of the interwar period depict a political anarchist in fiction? Well, I needn’t have worried, because the main character, Esch, is nothing of the kind. According to The Complete Review, the German for this section title ("Esch oder die Anarchie") should translate as “Esch, or Anarchy”--which is quite a different thing, referring, it seems clear to me, not to political anarchism, but instead to the idea of anarchy as “chaos”. This kind of thing tends to make me wonder what other meanings I'm missing by reading in translation. Naturally, there's no way to avoid this completely. But the question remains.
That's about it. As I said, the translation is well regarded. It's certainly rendered into a good, solid, literary English, for the most part quite readable (ignoring for the moment the problem with valuing "readability" over all else in a translation). The only times I was made aware in the reading that it was in translation were multiple instances of English slang, like the word "what?" at the end of a sentence. (Unfortunately, I didn't make note of these instances, so I can't provide an example.)
I hope to get my more substantive posts on the novel (which may or may not be in three parts, one for each section of the novel) up before the end of the year.
The novel was translated by Willa and Edwin Muir (best known to me as translators of Kafka). Divided into three sections, in English the section titles are rendered as “The Romantic”, “The Anarchist”, and “The Realist”. As far as I can tell the Muirs' translation is well thought of. However, there are some questions. In their review of the novel, The Complete Review complains, rightly I think, about the translations for the three section titles. I don’t know German, so it’s not like I’m any kind of judge generally. Except that it’s clear that the name for the main character in each section is included as part of the original German title—for example, "Pasenow oder die Romantik", which becomes “The Romantic”, features the name "Pasenow". But, as they say, that one fares better than the other two. When I first picked up a copy of The Sleepwalkers my interpretation of the title of the second section was that the main character in it would be something like a political anarchist. Indeed, that was an element that piqued my curiosity, given my nascent interest in Anarchism. How, I wondered, would a major German novelist of the interwar period depict a political anarchist in fiction? Well, I needn’t have worried, because the main character, Esch, is nothing of the kind. According to The Complete Review, the German for this section title ("Esch oder die Anarchie") should translate as “Esch, or Anarchy”--which is quite a different thing, referring, it seems clear to me, not to political anarchism, but instead to the idea of anarchy as “chaos”. This kind of thing tends to make me wonder what other meanings I'm missing by reading in translation. Naturally, there's no way to avoid this completely. But the question remains.
That's about it. As I said, the translation is well regarded. It's certainly rendered into a good, solid, literary English, for the most part quite readable (ignoring for the moment the problem with valuing "readability" over all else in a translation). The only times I was made aware in the reading that it was in translation were multiple instances of English slang, like the word "what?" at the end of a sentence. (Unfortunately, I didn't make note of these instances, so I can't provide an example.)
I hope to get my more substantive posts on the novel (which may or may not be in three parts, one for each section of the novel) up before the end of the year.
Thursday, December 07, 2006
Devastated Characters
From Ben Marcus' review of Thomas Bernhard's first novel, Frost (just now appearing in English for the first time), in the November issue of Harper's:
…his characters might be regarded as arguments, constructed to stifle any possibility of hope or joy, the opposite of what anyone-anyone, that is, with an interest in self-preservation-should want from a book. They petition, with a barrister’s authority, a bleak space, interrogating the purpose of life and regularly finding it hollow and terrible. "Who had the idea of letting people walk around on the planet," asks the narrator, “or something called a planet, only to put them in a grave, their grave, afterwards?"
Who indeed? Yet the technique precisely describes the kind of jeopardy in which Bernhard routinely places his characters, choosing to notice them just when their suffering is at its most intense. This procedure allows readers the unusual experience of witnessing people who operate under virtually no illusions, in the most extreme emotional circumstances, at war with fears that none of us can rightly deny.
[…]
Bernhard’s mortal impulses place him in the company of another contemporary German-language writer, W. G. Sebald. Both were perfect adherents to Kafka's credo to pursue the negative, because "the positive thing is given to us from the start." Each produced portraits of devastated characters, ruined by both circumstance and self-generated torment, but their techniques diverged in stark ways. Whereas Sebald built a tranquil moat around his characters’ pain, Bernhard wheeled out the catapult and flung his characters into the fire, paying close attention to the sounds of their screams. In Sebald the emotion is buried under the veneer of manner and etiquette, and its repression and concealment create an exquisite pressure. We tiptoe around his characters and their elaborate denial, which, by its very banality, suggests to us extraordinary levels of pain that cannot be etched in language. They are so obliterated as to be beyond direct communication. Instead, they can talk about the flora and fauna in wistful ways, they can reminisce dully, and we are left to infer the depth of their grief. Sebald promoted his credo of subtlety and indirection when he declared that atrocity could not be rendered directly in literature, a rule that would seem to stuff rags into the mouths of Bernhard's characters, who are so far from standing on ceremony that they may as well be crawling on their bellies through the dirt.
Subscribe to:
Posts (Atom)