Thursday, April 29, 2010

May Day Celebration

I've been reading in Capital about the struggle over the length of the working day and its intensification for the enhancement of relative surplus value and, of course, the capitalist mode of production more generally. To step outside of the book for a moment, it seems appropriate to note that Saturday is May Day. For all the workers on the front lines, still fighting the good fight while many of us seem to have forgotten, in remembrance of all the workers killed earlier this month in the mining disaster in West Virginia and the oil rig explosion in the Gulf Mexico, for all the workers who are unemployed and about to lose unemployment insurance, for all the workers working two or three jobs to make ends meet, for all the union members, for all the shift workers, for all the custodial workers and service employees, for all the teachers and nurses, for all the workers with horrible commutes, with long hours, with dangerous conditions, for all the workers: Happy May Day.

And in that spirit of May Day, I'd like to draw your attention to an event being held by United Workers, an organization of low-wage workers here in Baltimore that has been doing amazing work for several years now. They first came to our attention a couple years back during their (ultimately successful) fight for a living wage for workers at the Camden Yards stadium. The group was formed in 2002, as their site puts it, "by homeless day laborers meeting in an abandoned firehouse-turned-shelter . . . inspired by past human rights struggles, such as the fight to end slavery, the struggle for civil rights, calls for immigration with dignity, the labor movement, the fight for international economic justice and other human rights and justice movements." They spent years learning about this history and the roots of poverty, which led directly into the Camden Yards campaign.

This Saturday, for May Day, United Workers is hosting Our Harbor Day, an event they've been planning for more than a year:
a day of neighborhood plays and parades, including a march to the Inner Harbor. We’ve made giant puppets, rehearsed musical performances, and been developing a series of art and community actions. Everyone is invited to join in the writing of Baltimore’s history by taking part in community and cultural action together!

[...]

The first three acts of Our Harbor Day explore different themes related to economic and social justice. ”Earth” explores issues of environmental justice, especially in relation to development and sustainability. ”Work” explores issues of economic and social justice, focusing on fairness and equity and also on the power of our work to shape history. ”Education” explores the intersection between education and justice, between cultural creation and social movement. Together we will explore the themes of earth, work and education as we think of ways to assert a positive vision for our city.

[...]

The final act connects the themes of earth, work and education, and the many histories of our city, to the current struggle for fair development at the Inner Harbor. Just as with the B’More Fair and the Human Rights Zone March last spring, we see our community as interconnected, requiring a diversity of approaches as we work together for the common vision of a just and fair Baltimore for everyone. We’ll finish Our Harbor Day with the final act, culminating at the Inner Harbor and launching the next chapter in our fight for fair development by creating a Human Rights Zone for all workers in heart of our city.
Maybe you live in Baltimore and haven't heard about this but would like to come and participate. Or perhaps you're in Delaware or Philadelphia or Washington, DC, or Virginia? Why not give it a whirl? Well, anyway, we're planning on being there for a good chunk of the day ourselves (of course, I have Aimée to thank for getting us involved; I usually have to be knocked over the head to get it in the mix; it does me good). It begins at 11am, at 2640 (where else?).

Sunday, April 11, 2010

Notes on Capitalist Realism

I've been kicking around a variety of thoughts in connection to Mark "k-punk" Fisher's Capitalist Realism, but it turns out that most them have to do with things that have been said, by him and others, in the meta-commentary surrounding the book, at his blog and elsewhere. Before I get to those, I wanted to post something brief about what I liked about the book.

The subtitle to Capitalist Realism is "Is there no alternative?" This, of course, intentionally calls to mind Margaret Thatcher's famous expression, "There Is No Alternative", the neo-liberal slogan par excellence. "Capitalist Realism" is Fisher's apt phrase for the widely held belief that, in fact, there is indeed no alternative, the depressing sense that people have that this is simply the way it is, that there is no way out. In his book, he does a nice job of observing and diagnosing certain aspects of the current situation. His focus is, perhaps too heavily, if understandably, on Britain, in particular the manner in which neoliberal reforms have transformed higher education there into a bureaucratic nightmare. (But see Ads without Products for a useful complication of this point, observing this process as, effectively, the pseudo-marketization of British socialism—that is, a public welfare sector much more extensive than any found in the United States. Given this focus, Ads wonders about the relevance of the analysis outside of Britain. Though in my working life, exclusively in the private sector, I have plenty of personal experience with the kind of mind-numbing bullshit paperwork Fisher seems to be talking about. It does have a demoralizing effect, though it's difficult to separate it from the demoralizing effect of the work itself. At least in academia, in theory presumably there is something of value you're being kept from by the paperwork.)

For me, the best aspect of the book is the attention paid to mental illness as function of this belief in capitalist realism rather than as exclusively the result of bio-chemical imbalances. The chemical imbalance paradigm of mental illness has long troubled me, even as I could plainly see people benefiting from the use of drugs to contain depression. The book aside, this was one of the themes I appreciated most as a k-punk reader, so it was nice to see Fisher expand on the idea here. In early February, Levi Bryant had an excellent post at Larval Subjects exploring this theme in Capitalist Realism. I recommend you read it. For now, this is a key passage from the book on this topic (to save time, I'm actually copying this from Bryant's post):
The current ruling ontology denies any possibility of a social causation of mental illness. The chemico-biologization of mental illness is of course strictly commensurate with its de-politicization. Considering mental illness an individual chemico-biological problem has enormous benefits for capitalism. First, it reinforces Capital’s drive towards atomistic individualization (you are sick because of your brain chemistry). Second, it provides an enormously lucrative market in which multinational pharmaceutical companies can peddle their pharmaceuticals (we can cure you with our SSRIs). It goes without saying that all mental illnesses are neurologically instantiated, but this says nothing about their causation. If it is true, for instance, that depression is constituted by low serotonin levels, what still needs to be explained is why particular individuals have low seratonin. This requires social and political explanation; and the task of repoliticizing mental illness is an urgent one if the left wants to challenge capitalist realism.
I've left in bold the same words that Bryant bolded, because I think it is worth making the very emphasis he is making.

As indicated above, I'll be returning to this book, more specifically the discussion attending the various reviews, in future posts. Consider this post, then, a space clearing in anticipation of what I expect will be more detailed and more interesting arguments.

Saturday, April 10, 2010

Notes on The Letters of Samuel Beckett, 1929-1940

I've finished reading the first volume of Beckett's Letters and now eagerly await the publication of the second (of four planned volumes). Till then there is much Beckett-related material to hold me over, not including his own work, much of which still remains for me to read. So I'm now reading James Knowlson's enormous biography of Beckett, Damned to Fame. I can see now that some of the letters might have meant more to me had I been more familiar with certain details of his life. Even so, reading the Letters was a very pleasurable experience. I have excerpted from several letters in previous posts (here, here, here, and here), so I won't include any samples here. Instead, these are my thoughts on the overall project and the presentation of the current edition.

Beckett's main directive was that any volume of his correspondence must include only those letters having bearing on his work. And the introduction tells us that the sheer number of letters in existence necessitated further selection even beyond Beckett's dictum. I had forgotten this last point and have been somewhat frustrated while reading Damned to Fame, with its numerous references to several letters that do not appear in The Letters but which seem to have direct bearing on Beckett's work. But returning just now to the introductory pages in the Letters, I not only remind myself that it wasn't meant to be a "complete" Letters (with Beckett's rule in mind), I notice again this paragraph:
The editors [Martha Dow Fehsenfeld & Lois More Overbeck] believe, especially because the several biographies of Beckett make liberal use of the letters in quotation or paraphrase, that there remains very little reason to exclude a letter, or part of a letter, because of what Beckett says about himself. To take one example, it is the editors' view that Beckett's frequent, at times almost obsessive, discussion of his health problems—his feet, his heart palpitations, his boils and cysts—is of direct relevance to the work; with this The Estate of Samuel Beckett has disagreed.
This is unfortunate and, I think, represents a lost opportunity. Anyone who has read Beckett's fiction should, I would think, be able to see the connection between the author's own health issues and his attention to the problems of the human body, the absurdity of being alive with a body that fails us. In fact, echoing the editors' point about the existing biographies, Knowlson shows just such a clear connection, identifying, for example, Beckett's experience in the hospital to have a cyst removed from his neck as the likely source for some of the details in his fiction written soon thereafter (however much one may want to take issue with Knowlson's at times excessive, though eventually tempered, interpretation of fictional details through the lens of the biographical). A related lacuna could be Beckett's experience with psychoanalysis and his fascination with its theory and practice. The Letters do record various references to Beckett's therapist, Wilfred Reprecht Boin. But there is very little, if anything, about the actual therapy itself. Of course, it's entirely possible that Beckett did not write about his experience in letters. Knowlson does, however, make reference to the considerable quantity of notes that Beckett took about his own analysis and about the various theories in general, some of which made their way into Beckett's fiction, as Knowlson also shows. I wonder, then, if potentially valuable letters regarding Beckett's analysis were excluded on the basis that the Estate does not view them as relevant. Given Beckett's own interest, evident in the Letters themselves, in somewhat unpleasant biographical details of Samuel Johnson's later life, one would think that a looser interpretation was in order.

That said, the editors have done a very fine job with what was evidently an extremely difficult undertaking, and is indeed a major literary event. My only other complaint is with the footnotes that accompany virtually every letter. The edition itself, published by Columbia University Press, is attractive, though quite bulky. It's a very heavy book. The size could have been reduced considerably with fewer notes, many of which are, to this reader, plainly irrelevant, needlessly repetitive, pedantically detailed, or, on rare occasion, comically tone-deaf (as when it appears they've missed a joke). Josipovici addresses this point in his excellent review of the book last May in the TLS:
A word in conclusion about this edition. One cannot but be grateful to Martha Dow Fehsenfeld and Lois More Overbeck, and to the associate editors George Craig and Dan Gunn, for persevering with their project in the face of what must at times have seemed like dispiriting opposition from the executors, understandably concerned to protect Beckett’s privacy. But one must question their method. Though they describe their annotations as light, there appear to be as many pages of notes as there are of letters, and since the notes are in small print there must be double the number of words. Why was it necessary to gloss Beckett’s passing mention of Hardy: "Thomas Hardy (1840–1928)"? Are there any other Hardys? Do we need to be told that A. A. Milne was Alan Alexander Milne and Elgar a "British" composer? And is it really necessary, when Beckett reports that he went to an uninteresting concert, to have ten packed lines giving us every item played, complete with the full names of the composers and the precise opus numbers? This is not just neutral: it gets in the way of the letters and makes for an unwieldy volume. The Beckett who lives with such intensity in the letters risks being entombed in the annotations. On the other hand the decision to quote in the notes from the acceptance and rejection letters Beckett received reminds us of the acumen and courage of those, like Charles Prentice at Chatto and T. M. Ragg at Routledge, who took on and encouraged Beckett while others were turning him away. And the notes would be worthwhile just for the sensitive and tactful unpacking, by George Craig, of Beckett’s games with French expressions. I doubt if I would have worked out that "fuck the field" is Beckett’s literal translation of the dead French metaphor for making a quick exit, or that "Dear Reavey, Herewith 2 Prépuscules d’un Gueux" is Beckett’s little joke with the French for "Twilight of the Gods", "Crépuscule des dieux", and thus means: "Herewith two little foreskins [prépuces] of a beggar (with a nod to Wagner)".
I was indeed grateful for the translations, in the notes, of Beckett's playful use of several other languages. And there are indeed many notes that add much to the experience. But way too many involve details that any reader of the volume would already know about. We are told not only who Thomas Hardy was (with unnecessary dates), but who Dostoevsky was and Samuel Johnson and so on. There are several letters in which Beckett refers to a painting called Morning by his friend Jack B. Yeats; the notes repeatedly explain the reference, as though readers cannot be expected to remember details from page to page. We are told countless details about the art Beckett viewed during his strange visit to Germany in 1936. Etc. This is a relatively minor complaint, except insofar as the notes do indeed intrude on the letters themselves (I fairly quickly started skipping most of them) and make the book itself heavier (and perhaps more expensive?) than necessary.

Friday, April 02, 2010

"After all one is always flattered"

Not quite up to the effort of moving on to the next chapter of Capital (that's chapter 9, for those of you scoring at home), or paying sufficient attention to David Harvey's relevant lecture, yesterday I read a significant chunk of Beckett's Letters. And so this impromptu week of Beckett blogging can continue. Turning now, then, to his efforts to get his work published, one of several themes running through the volume.

In 1936, Beckett sent out his novel Murphy to various publishers. His earlier publisher, Chatto and Windus, reluctantly rejected it on the grounds that business was tight. Another publisher rejected it because "On commercial grounds we could not justify it in our list." Beckett writes flatly to Thomas McGreevy, "And of course what other grounds of justification could there be." Quite so. And he doesn't hear from Simon & Schuster at all, at least not by November. It's clear that Beckett would rather drop the whole thing than deal with such matters. And, true enough, though he expresses much annoyance with his sort-of agent George Reavey, he decides to have him deal directly with the publishers instead. Not that things go much better.

So Murphy is sent on to Houghton Mifflin. Via a letter to Reavey (and the accompanying notes), we learn that Ferris Greenslet, editor at Houghton Mifflin, has requested that Beckett make some cuts to the novel. November 14, 1936, from Hamburg, he writes about it to his friend Mary Manning Howe:
Reavey wrote enclosing a letter from Greensletandhindrance. I am exhorted to ablate 33.3 recurring to all eternity of my work. I have thought of a better plan. Take every 500th word, punctuate carefully and publish a poem in prose in the Paris Daily Mail. Then the rest separately and privately, with a forewarning from Geoffrey, as the ravings of a schizoid, or serially, in translation, in the Zeitschrift für Kitsch ["Magazine for Kitsch", non-existent - RC]. My next work shall be on rice paper wound about a spool, with a perforated line every six inches and on sale in Boots. The length of each chapter will be carefully calculated to suit with the average free motion. And with every copy a free sample of some laxative to promote sales. The Beckett Bowel Books. Jesus in farto. Issued in imperishable tissue. Thistledown end papers. All edges disinfected. 1000 wipes of clean fun. Also in Braile for anal pruritics. All Sturm and no Drang.

I replied, dear agente provocatrice, that I would not have a finger laid on the section entitled Amor intellectualis etc., nor on the Thema Coeli, nor on Endon's Affence, nor on the last will and fundament, but that so far as the rest was concerned I would willingly remove all ties and supports, dripstones, keystones, cornerstones, buttresses, and, with especial pleasure, the entire foundations, and accept full and entire responsibility for the ensuing detritus. The owls, cats, foxes and toads of the higher criticism could be relied on to complete the picture, a romantic one.

After all one is always flattered. It is only from the highest unities that a third can be negligently carved away and the remainder live. The amoeba's neck is not easily broken. Nor his countenance put out.
I think my favorite part is the dry "and accept full and entire responsibility for the ensuing detritus". And I was immediately reminded of David Markson's experience with his great book Wittgenstein's Mistress, which was famously rejected 54 times. In this interview with Joseph Tabbi, Markson mentions that he'd read that Murphy was rejected 42 times (so it seems our man Sam has much to look forward to in the rest of this volume of the Letters). Tabbi asks, "For a novel that well thought of since? Wasn't one editor in fifty-four capable of seeing 'something' in it?":
DM: Obviously it wasn't all black and white. Oh, about a third of them didn't like it at all, and perhaps another third made it inadvertently evident that they didn't understand a word. And ok, you can't fault the totally negative responses—or the vapid ones either, since they pretty much correspond with the percentage of editors you know are C students to begin with. But it's the other third that really cause grief. I mean when the letters practically sound like Nobel Prize citations—"Brilliant," "Twenty years ahead of its time," "We're honored that you thought of us". . .

JT: And?

DM: The predictable kicker, of course. It won't sell. Or worse, we couldn't get it past the salespeople. Actually acknowledging that those semiliterates don't simply participate in the editorial process, but dictate its decisions. God Almighty.

Wednesday, March 31, 2010

"Where now? Who now? When now?": A correction

In the first of my three Beckett-themed posts from yesterday, I wrote something that should be corrected. Of the great prose trilogy—Molloy, Malone Dies, and The Unnamable—I wrote that they "read much like what they pretend to be—first-person accounts, as if a diary or journal". This description is misleading at best. Though they are indeed in the first-person, I don't know that it's acceptable to refer to them even as accounts, and they certainly are not anything like diaries or journals. In the first half of Molloy, our man is in a room, doesn't seem to know how he got there, what's happened to him, but he unfolds a narrative which may or may not have something to do with his current predicament. We are told that a strange man ("He's a queer one the one who comes to see me.") comes and takes what he has written. The second half, we are told, is the report of a man who was assigned the task of locating Molloy. In Malone Dies, again there is a voice in a room, relating various things, facts, narratives, impressions, and so on ("I shall soon be quite dead at last in spite of it all."), but to whom? And finally, The Unnamable, we're never even sure who is writing or speaking. Is he the writer of the other narratives? Has he created Molloy and Malone and the others? ("All these Murphys, Molloys and Malones do not fool me. They have made me waste my time, suffer for nothing, speak of them when, in order to stop speaking, I should have spoken of me.") Is he a voice in the void? Speaking to whom? For what reason?

Tuesday, March 30, 2010

"paralysing possibilities of antithetical senses"

In light of the death-themed words occupying Beckett in the excerpt just posted, now seems a good time to blog about Christopher Ricks' delightful Beckett's Dying Words. This short volume is probably the most sheerly enjoyable work of literary criticism I have ever read. Erudite, insightful, funny—and not just because Beckett's own words are quoted in abundance; Ricks is quite funny himself—Ricks had me wanting to drop everything and read all of Beckett at once, re-reading what I have read, moving on to the rest. (That I as yet have not done so is entirely a function of my other reading needs.)

In brief, the book is a working through of Beckett's major themes and his style, in particular his playful use of language. From the title on down, puns and wordplay abound. Dying Words refers to words about death, but also dead words or dead language, such as clichés, or Latin, say. And if Beckett has ever struck you as overly death-obsessed, Ricks has a lot of fun demonstrating the contradictions and absurdities embodied in the seemingly simple words we use to discuss, or even simply refer to, life and death, the life in our words about death, the death in our words about life. Indeed this is, of course, the source of so much of Beckett's comedy.

Here is a page or so from relatively late in the book, to give a flavor of Ricks' style and method:
Whether Beckett's French is as apt an instrument as his English, or rather his Irish English, and whether this would be because of something about Beckett or about French: these are less important than our enjoying his bilingual myriad-mindedness as evincing a true wit, wit as T. S. Eliot understood it: 'It involves, probably, a recognition, implicit in the expression of every experience, of other kinds of experience which are possible.' The experience of another language is the supreme instance of such a recognition.

The two senses of a workaday phrase—all over [again] or all over [finished]—may beckon the afterlife. On this earth we may hope for summary mercy, but it too will need to avail itself of this turn. Plus 'all over' as 'very characteristic of'.
Scrupulous to the last, finical to a fault, that's Malone, all over.

Ah Moran, he said, what a man! I was staggering with weakness. If I had dropped dead at his feet he would have said, Ah poor old Moran, that's him all over.
The French, appositely the same as ever, is: 'Ah ce vieux Moran, toujours le même.'

Alive to all these paralysing possibilities of antithetical senses, Beckett works unusual wonders with the usual condition that cleave can mean either stick together or cut apart (there's another mortal liveliness for you); and with the fact, no less pertinent to his lifelong preoccupation with whether or not one is going to be allowed to say 'thanks for the nice time and go', that leave and left may be likewise equivocal. (Get to go, or get to stay?)

Beckett does not scorn as nugatory the smaller pleasures of these words. He finds not only pleasure but profit in the awareness that even prepositions may palter with us in a double sense. It is agreeably confounding that to slow down is hard to distinguish from slowing up, and that saving against your old age turns out to resemble saving for it.
The reference to Beckett's French is worth commenting on. Throughout the book, Ricks compares the English and French versions of various passages. In general, the French seems to lack the vitality of the English. Alas, my own French is not up to snuff, but Ricks shows us numerous instances where the play in Beckett's choice of words is missing in the French, whether the French or the English was the original.

A final note: the final chapter is an entertaining mini-account of the Irish bull, the kind of absurd language in which the speaker appears foolish. Ricks tells us how earlier, English, accounts of the bull tended to assume that the speaker knew not what he or she was saying, the joke was on them. But Ricks argues, and it seems clear he is right, that the joke was on the English, who of course as the oppressor in the relationship, were not inclined to see themselves as the butt of jokes. He then gives us numerous very funny examples of the Irish bull appearing in Beckett's prose.

I've only barely hinted at what this book has to offer. It goes without saying that anyone interested in Beckett's writing will want to read Beckett's Dying Words, however I also think it's a good place to turn if you've had troubles finding your way in to Beckett (another good place is Hugh Kenner's Reader's Guide to Samuel Beckett).

"that refuge where there is no more danger"

Here is a passage from another letter, this one dated May 5, 1934, addressed to Morris Sinclair (the original was written in German, which the editors indicate contained "errors" though they don't say how many or which ones):
Here I strut about, I cannot and will not do otherwise, and have no idea if God helps me or not. There is after all an almost never-failing joy, namely the thought of those millions who are less fortunate than I, or ought to be. What a feast that is! But as it becomes clear as soon as one reflects a bit on the matter that no relationship between suffering and feeling is to be found, then even that joy begins to look deceptive. If, for example, I read in the paper that poor Mr. So-and-so is to be executed early in the morning, before I get out of bed, and immediately start to congratulate myself that I do not have to spend such a night, I deceive myself in as much as I compare two circumstances instead of two emotions. And it is highly probable that the man condemned to death is less afraid than I. At least he knows exactly what is at stake and exactly what he has to attend to, and that is a greater comfort than one is generally inclined to believe. So great that many sick people become criminals solely in order to limit that fear and gain that comfort. Only beyond speculation does man reach his Eden, that refuge where there is no more danger, or rather one which is determined and which one can bring into focus.

"the integrity of the eyelids coming down before the brain knows of grit in the wind"

For all my talk of poetry and philosophy and Capital, I am nonetheless still making my way slowly through Beckett's Letters. I'd meant to share an early passage having to do with two common, related themes: Beckett's assessment of his own writing (decidedly lacking) and his ideas on what constitutes worthy writing, or what writing should be. This is from a letter he wrote to his good friend Thomas McGreevy, in October 1932:
To know you like the poem cheers me up. Genuinely my impression was that it was of little worth because it did not represent a necessity. I mean that in some way it was 'facultatif' [optional - RC] and that I would have been no worse off for not having written it. Is that a very hairless way of thinking of poetry? Quoi qu'il en soit I find it impossible to abandon that view of the matter. Genuinely again my feeling is, more and more, that the greater part of my poetry, though it may be reasonably felicitous in its choice of terms, fails precisely because it is facultatif. Whereas the 3 or 4 I like, and that seem to have been drawn down against the really dirty weather of one of these fine days into the burrow of the 'private life', [...] do not and never did give me that impression of being construits. I cannot explain very well to myself what they have that distinguishes them from the others, but it is something arborescent or of the sky, not Wagner, not clouds on wheels; written above an abscess and not out of a cavity, a statement and a not a description of heat in the spirit to compensate for pus in the spirit. [...]

There is a kind of writing corresponding with acts of fraud & debauchery on the part of the writing-shed. The moan I hve more & more to make with mine is there - that it is nearly all trigged up, in terrain, faute d'orifice, heat of friction and not the spontaneous combustion of the spirit to compensate the pus & the pain that threaten its economy, fraudulent manoeuvres to make the cavity do what it can't do - the work of the abscess. [...] I suppose I'm a dirty low-church P. even in poetry, concerned with integrity in a surplice. I'm in mourning for the integrity of a pendu's emission of semen, what I find in Homer & Dante & Racine & sometimes Rimbaud, the integrity of the eyelids coming down before the brain knows of grit in the wind.

Forgive all this? Why is the spirit so pus-proof and the wind so avaricious of the grit?
One could perhaps be forgiven for thinking that Beckett here holds to the Romantic view of art as one of lightning-struck inspiration, where the words simply pour out onto the page, as if unbidden. But it has more to do with the necessity of the writing. His early writing does give off the whiff of a writer trying rather too hard; the prose, while accomplished, is more laboured, the levers and pullys more visible, than in the work beginning with Watt. Molloy and Malone Dies and especially The Unnamable read like lightning, but they are not. Though they read much like what they pretend to be—first-person accounts, as if a diary or journal—considerable energy was expended to write and re-write these works, but once completed, they read as less constructed, as if the scaffolding had been removed.

Sunday, March 28, 2010

So it Begins

It figures that the last post, primarily about needing to be a more patient reader, would begin and end with notes about blogging frequency. Inevitable around here, I suppose. Anyway, there were other factors leading into the decision to finally just read those things I've wanted to, or felt the need to, read and to be patient about it. Regarding poetry, Jonathan Mayhew recently posted a brief entry about his ongoing engagement with canonical high modernist poetry:

Now the problem is that in the contemporary university, cultural studies has largely displaced that canon, especially in Latin American studies--but also to some degree in the peninsular (Iberian peninsular, that is) realm. The typical argument in Latin American studies would have a very clear political "take away." I heard a colleague of mine at a candidate's job talk the other day suggest that any emphasis on literature as an aesthetic phenomenon would automatically alienate students, have them view literature as something alien to their own lives--as though their own lives had no aesthetic component at all.

So yes, I work on the boring old canonical stuff, leaving me holding the conservative end of the stick. I believe, though, that reading this stuff--really difficult modernist poetry--makes you frightfully intelligent. It really just uses all of your brain at the highest level of literacy imaginable. To really get this kind of poetry, you have to have a highly developed cultural, musical, visual, verbal, problem-solving, connection-making intelligence. But the only way to get that is to read it. In other words, nobody has it before approaching this kind of poetry.

I quote the first paragraph because I want to note the assumption some people have that the lives of certain others apparently have little to no "aesthetic component". But it is the second paragraph that is relevant here, for various reasons, both negative and positive. I believe Mayhew's observation to be essentially true. This belief has unfortunately had the effect of leading me to the further self-defeating belief that it has always already been too late for me to read difficult poetry with any degree of competence. I have blogged numerous times about this kind of thing, and probably will again; it remains something that bothers me, not just on a personal level. On the other hand, why not simply read poetry? Why worry so much? The same goes, more or less, with philosophy—endless deferrals, endless fretting, and so on. But still, why not just get on with it?

So, ok, on with it then. Instead of trying to squeeze in a page or three of some novel before drifting off to sleep at night, I have been reading poetry at bedside—I tried some Rimbaud, with some success, more Stevens, Dickinson, Kay Ryan. (I've found I really like Kay Ryan's poetry. Another contemporary poet I have in mind to try is Geoffrey Hill, who I expect to be a thornier read. I may have more to say about how these two poets have come to my attention and why I am drawn to them as possibilities.) (By the way, this does not mean that I'm abandoning novels. Far from it. But I've read a lot of them, after all, and so don't feel the need to read as many just now, or to keep up with it for the moment. Even so, as of this writing, I am about 200 pages into Christina Stead's The Man Who Loved Children. Parts of it I love; others are actually rather annoying—frankly, just about any scene involving the titular father with his children is a serious chore to read.) As far as philosophy is concerned, I've written about my goals to read Plato and Aristotle, and I've written about Nietzsche, but possibly the philosopher I've mentioned most often here, again usually in a spirit of deferral, has been Heidegger. Perhaps one day I'll write something about why I'm drawn to Heidegger, but in any event, the actual reading has been rough-going, even as his philosophy remains somehow attractive. So I ordered History of the Concept of Time, recommended by Graham Harman as a good place to start with Heidegger, if Being and Time itself seems too opaque, as it has for me (and, indeed, leafing through it briefly upon delivery, the former does strike me as a more readable volume; for the record, I also ordered Harman's own Heidegger Explained). But I haven't dived into that just yet, because the real day-to-day project I've begun is Capital.

Capital, because of its hugeness and its incompleteness and the sheer massiveness of the commentary and other writing that draws from it and has been influenced by it, has, of course, loomed as a central text, but yet again always deferred. I've read several books that take Marxian approaches to capitalism, by David Harvey and by Ellen Meiksins Wood and by the Midnight Notes Collective, among others, some of which I have written about here; these books have been enormously helpful to me. But I have always known that in order to come to terms with Marx's own analysis, I needed to really be deliberate with the text itself, which, of course, requires time and patience. But it was a book I read earlier this year that really brought home to me my need to read Capital sooner rather than later and which reinforced the patience theme I've been talking about. I'm referring to Maria Mies' Patriarchy & Accumulation on a World Scale: Women in the International Division of Labour, which I have excerpted from and referred to a couple of times previously on the blog (it's also true that there are many discussions that seem to me to be lacking precisely because they don't sufficiently focus on the economic, but no doubt I can make that argument more directly if I myself am more familiar with the Marx in Capital, versus his other writing, or the legacy of cultural Marxism, which seems to have displaced his economic analysis in perceived importance to way too many). I think that Mies' book is an important book, so important that I decided I wanted to devote several blog posts to it. But when I sat down one evening to begin taking chapter-by-chapter notes I was confronted with my dual-problem. First, I had read the book too quickly. I had been so excited by it that I fairly tore through the text. I marked my copy in numerous places, of course, but I didn't take notes as I was reading. This has been a basic problem for me for years. I've never been a good note-taker, but it's even worse now, as my reading is largely done on my commuter train, where writing notes is physically difficult. And, on the patience theme, I've so protected this reading time and have had so many different books on my list, that I've simply read, over-relying on my memory and copious underlining to get me by and to retain what ought to be retained. My memory may be good, but it's not that good. And as I've explored with respect to writing, if you don't write an idea down, take note of it, odds are it will disappear. I discovered when I attempted to summarize the chapters in Mies' book that I would effectively have to read the book again in order to do so. (The same thing happened with a great David Graeber essay I have had in mind to use for another post I'm working on; I'll have to read it again too.) Since Patriarchy & Accumulation on a World Scale is a feminist text, and as such is in part a feminist critique of Marx and Marxist analyses, I realized that the time had come to stop deferring and to just read Capital.

Here, then, is my plan: as I've been meaning to since first learning about it, I'm going to follow along with David Harvey's lecture series on Capital. So, I downloaded the first several lectures, and I began to read. I plan to read the chapter(s) under discussion, freely writing notes in the text itself, following up each chapter with some additional notes, then viewing the relevant lecture (these last two steps may be reversed as needed), not at all worrying if I have to re-read sections or re-view portions of lectures. I think it's gone fairly well so far. I'm through chapter 6, which means I've made it through the difficult first three chapters, the third being the one, Harvey says, where people often given up when they're going it alone. I was gratified to find I was able to read it without too much pain. (It may help, in this regard, that I read Harvey's Limits to Capital last year.) I'm not expecting to completely get Capital in this reading, or come through feeling like I've satisfied my need to understand capitalism or anything like that. I expect it to be a text I return to in the future as certain problems present themselves. In any event, Marx's own analysis aside, I'm interested in the ways in which we as readers are encouraged to treat everything as in flux, including understanding. In that way, also remembering Marshall Berman's argument that Capital is very much a modernist text, it is not unlike poetry and philosophy.

Friday, March 26, 2010

Have a little Patience

In a comment to my last post, new reader Andy W. offers some welcome kindness, while noting that he seems to have discovered the blog at a particularly slow moment in its existence. True enough. I have not been able to devote time to blogging lately, though there is indeed much on my mind, many pieces gestating.

And as far as being awake goes, that old struggle, being awake enough to read, to think, to write, this past month has been terrible for me. But the first week of this month was the worst. I looked out at the world through a sheet of gauze, with a dull, perpetual, sleeplessness-induced ache in the back of my head. I was just able to make my way, semi-coherently, through daily meetings at work as we continue to dig our way into an awful requirements document (are they not all awful? why do I have to read such non-writing?). But real reading was out of the question. Real writing (ha!) was equally out of the question, but in truth, my available time is such that I rarely devote much of it to writing anyway. (As far as the blog is concerned, half-begun sketches of posts abound in draft status, but this is nothing new.) No, the real problem that week was reading. I have been deeply frustrated in recent years whenever I have been too tired to read on my commute. Time lost forever, and there's only so much of it left.

But it occurred to me then how futile this frustration is. And it occurred to me that I have been, still, a deeply impatient reader. In the past I have described my period of despair, when I was an unfocused reader, seemingly interested in everything, casting a very wide net, getting nowhere. My reading, now, is much more directed, but direction doesn't imply discipline. Oh, sure, I have been disciplined in that I have taken on a book, and read it. I have given myself specific goals (Proust, for example), and met them. Taking on a particular book and reading it is fine, but by itself that doesn't mean I'm going to be able to think or to attend to that need to write.

It happens that the day before this awful week, as I was doing some housecleaning, I decided to listen not to music, as I normally would, but to an episode of "Entitled Opinions" having to do with Nietzsche that I'd downloaded many months before. "Entitled Opinions" is a show out of Stanford University hosted by Robert Harrison, generally concerned with philosophy, poetry, ideas. I'd heard about it through Stephen Mitchelmore and had previously listened to the two fascinating conversations with Andrew Mitchell about Heidegger, which had been particularly recommended by Stephen. The Nietzsche show is also a conversation with Andrew Mitchell and deals primarily with Thus Spoke Zarathustra. Admittedly, amid the clamor of cleaning I wasn't able to listen as closely as I'd hoped, but I caught enough to be interested and to decide to try again to read Zarathustra, which I'd tried and failed to read before. The experience of listening to this show fresh in my mind, I decided to use my sleepy commute time in the following week to listen to other "Entitled Opinions" shows I'd downloaded. In particular, I listened to two enjoyable shows with Marjorie Perloff, the first a conversation about Ezra Pound, the second about Yeats, each leaving me much more likely to read the poet in question.

What emerged from the experience of listening to these three conversations, from hearing the poetry, from considering Perloff's recommendations and Mitchell's take on Nietzsche, was a deepening of my longstanding desire to really engage with both poetry and philosophy. What emerged from this week of utter exhaustion, in which I was unable to actually read much of anything, was a kind of epiphany in place of the usual frustration and impatience. I realized that if I'm ever to read the difficult, complicated works I've long been deferring, whether it be poetry, or philosophy, or specific works such as Marx's Capital, I need to go ahead and read them. I may as well read them now. I'm not, as the saying goes, getting any younger (I was 40 yesterday). But what really hit me was the crushingly obvious fact that I need to be more patient. There are still so many books that I want to read that I think I retained the tendency to plow through books, as though ticking them off of a giant list inside my head (and then, of course, dutifully adding them to the list on my sidebar here, as if that meant something). But it does me no good to read Capital or Thus Spoke Zarathustra or Being and Time or The Space of Literature if I don't get out of these books what I want to get out of them, if I retain little from them, if my engagement with the text is superficial. What would be the point? To say I've read them? No: I want to read such books for real reasons, reasons of my own, but real enough. My desire to read Capital is to help me understand capitalism, which itself is not just to add to my store of knowledge, but which matters to me in the project of living my own life. I will need to read it slowly, taking notes, writing. The same is true of philosophy. And with poetry, I feel the need to engage with the poetic form in some fashion, come to terms with it, as writing that is more focused, more attentive, more in play than so much prose. As a species of thought, a working through of language.

All of this requires patience, patience I have generally been sorely lacking. So, ironically, in response to a week in which I was largely unable to read, I am planning on, and have been, reading less, but, I hope, better. For one thing, this means no more forcing myself through a page or a chapter when my eyes want to close. I hope, too, that this patience will be reflected in my writing. In light of that, blogging will likely remain on the weekly or bi-weekly semi-schedule it's been on of late. Which isn't to say I won't immediately post something tomorrow. [I confess that the title to this post is a reference to the Guns N'Roses song. I can't decide whether I'm embarrassed to admit that. You're just lucky I didn't start whistling.]

Sunday, March 14, 2010

Who do you trust?

In a post called "Living Questions" at Speculum Criticum Traditionis, philosopher-blogger Skholiast uses 9/11—more precisely, typical conversation around the causes of the 9/11 attacks—as an example of how philosophy comes into play in the world (I paraphrase violently). He briefly sets up a cast of characters who might discuss the causes of 9/11—one believes the official story, another believes it was an inside job, a third believes it was a "chickens coming home to roost" sort of situation, given the history of extensive American activity in the Middle East and elsewhere. This is what he says:
But, you may say, the nature of 9/11 is a historical, not a philosophical question. Likewise, one could say that the question of “whether (or why) global warming is happening,” is a climatological question; that the question of what will be the likely fallout of government intervention (or lack thereof) on behalf of teetering banks, insurance companies, and brokerage firms is an economic question; or that the question of whether to buy from a grocery store or a farmers’ market is a nutritional question, perhaps informed by your own private budgetary considerations.

But all of these questions also come down to philosophical premises, and have philosophical ramifications. And, most importantly, the act of asking them and disputing them contains in that moment the opening to philosophical comportment. In fact, the conversation won’t even start to make any progress beyond “that’s-what-you-think,” until we do get to the philosophy—either by backing up or moving forward. "Who do you trust?" is an example of the sort of philosophy I mean. (It is exactly the sort of question Socrates asked; if you go to a specialist for shipbuilding or carpentry or cooking, why not for moral advice? But what makes a specialist and how do you know one?) If I am shown two different accounts of how and a building falls “into its own footprint,” then unless I am myself an engineering expert in demolition, I have to make a choice: do I believe expert A., upon whom Ted relies and who says that a building could well collapse straight down after being hit by a plane; or expert B., whom Dan cites to the effect that the only buildings that fall that way are those that are brought down by controlled explosives? What is it that disposes me to believe one or the other? And can I evaluate that disposition from outside?
I'm grateful for this argument and for this example in particular. I say that because I've engaged in this very line of thinking myself: though readers will not be surprised to learn that I essentially believe in the "roosting chickens" explanation (put very crudely), and that I do not believe 9/11 was an inside job, I nonetheless have occasionally found myself wandering onto certain websites that purport to present expert testimony on, say, the physics of demolition and realizing that I had no basis for deciding the matter. My concern here, of course, is not 9/11 per se, nor is it his, but rather this matter of trust. In particular, trust in the context of our highly technocratic capitalist society.

Consider the following sentence: "You're entitled to your own opinion; you're not entitled to your own facts." I've noticed different versions of this statement popping up in a variety of contexts, most commonly in arguments against the anti-vaccination movement and against the climate change denial crowd. (I have more sympathy with the former than with the latter, but I'm not going to go into my reasons here.) I myself have said much the same thing in political arguments. Of course, it rarely gets me anywhere. And as I've noticed that my arguments rarely get me anywhere (assuming those cases when I've been my most coherent and least defensive, and being as charitable as possible toward my interlocutors; it's not helpful going through life thinking everyone else is an idiot, even when they're wrong), I've often wondered how it is that we come to know and understand things, how it is we become open to certain ways of looking at the world. If my understanding of political matters has more basis in fact, more basis in actuality, than, say, my father's, what has given me this access? How do I know I'm not simply deluded? And hasn't my understanding not just deepened but in many respects changed substantially over the years as I've struggled with it all? And how do I judge my sources? How do I come to trust them? How do I know?

Several years ago, I attended a talk given by Noam Chomsky in Washington, DC. One of the organizers of the event spoke beforehand and told us how, many years prior, he'd read Chomsky's early book For Reasons of State. The book had made him angry. He didn't believe it! He took it upon himself to look up every source that Chomsky cited, and to his astonishment, he discovered that they all checked out. Now, each of us could do the same, of course. I've read numerous Chomsky books, and I admit that I've long since stopped checking sources, though in truth I never checked many of them to begin with. In fact, looking back, it turned out I was perfectly primed for Chomsky's line of argument, and I found the simple message he was getting across impossible to miss (though miss it is exactly what most liberal critics do, to say nothing of the Right). And whenever I came across what looked like damning criticisms (you all know the familiar complaints), I'd look into those. The criticisms never held any water (though, to be sure, they have persisted and become reified in the liberal imagination). Over time, book after book, essay after essay, I have come to trust Noam Chomsky. This is not to say I always agree with him. Trust is not about agreement. No, with Chomsky, I trust that I am not being lied to, that I am not reading or hearing bullshit.

But Chomsky is only an example of what I'm talking about. I bring him up primarily to address anecdotally the matter of sources. We are supposed to think for ourselves. We could look everything up. We could, each one of us, check out every single citation, research every single point, explore every single subject of importance to us in detail. We could do this, but we would never get anywhere. The world is big. Our lives are complicated, intertwined, impacted heavily by myriad systems, governments, institutions, media. We have many decisions to make, large and small. We are bombarded by an immense amount of information, and yet we are expected to make sense of it all—we are expected to employ our reason and some elusive and illusory "common sense". Frankly there is not enough time. We have to deal with most of it without checking. We have to take a lot of what we know on faith. We have to trust. I submit that our trust has been deeply violated. I submit further that the violation of this trust is largely at the hands of those institutions we were supposed to trust most. Government. Education. Science.

In his book The Threat to Reason, Daniel Hind argues that, contra the shrill liberal whingeing about the threat to "civilization" allegedly posed by religious fanaticism, the true threat to reason, in the best sense of the Enlightenment tradition, is what he calls "Occult Enlightenment". To brutally simplify his argument, this is to say that modern science, in many ways the embodiment of the best the Enlightenment tradition has had to offer, with all its obvious successes, on balance is in service to the maintenance and deepening of power. As Hind puts it, this Occult Enlightenment, or "military-industrial Enlightenment", "is a machine for absorbing information and radiating deception. Within it, the history of Enlightenment, its methods, even the enlightened attitude towards knowledge, serve the purposes of domination." And this service to domination is detectable, if not always obvious. We pick up on it. We are expected to put our trust in experts, and we usually do. But that trust has been eroded. In varying degrees we may maintain it, but it is fragile. Science is in service to power, but it's also utopian. Science seeks to improve on the world, and at its best, it would improve the world for all, not just a few. But even this seeking is within a framework that is often at odds with how life goes about its business. Often modern science has, quite unscientifically, made assumptions about the world, and in league with power (beholden to power, to capital), it has re-made the world. And scientific expertize is highly rarefied, far beyond the reach of average people, whose lives are unavoidably lived in that re-made world, lives deeply impacted by technocratic applications of modern science, for relative good and for ill. It should not be surprising that technology is experienced as a kind of magic and that the knowledge and expertize behind it is experienced as mysterious and occult. (Hell, as I have observed many times in the past, even—especially?—liberals and technocrats look on technological change as mysterious and somehow natural, agentless, automatic.) As such, it contributes to the lack of autonomy people feel they have over their own lives. . .

I've written a bit more than I intended, while at the same time I could go on and on, expanding on various points, etc, but I'm not going to do that right now. And I don't really have any closing thoughts that would effectively tie everything together. Consider this, then, further exploration, until next time, into the recurring topics of trust and autonomy. . .

Friday, March 05, 2010

Deflationary Critique

Recently at Rough Theory:
I have tried to make an extended argument that Capital needs to be read as a deflationary text – meaning that, where other forms of theory tend to presuppose certain “givens”, on the basis of which they then conduct their analysis, Capital tries not to do this. It tries, instead, to show how the major tools in its analytical toolkit – including foundational categories like “society”, “history”, or “material life” – are actively produced by specific forms of human interactions, and therefore reflect the distinctive sensibilities that are primed by particular forms of collective practice.

[...]

The core of Marx’s deflationary critique of political economy is that, as soon as a theory starts presupposing or treating as given the constitutive moments of its subject matter, it has failed to examine how that subject matter itself came into being. When it loses the ability to examine how the subject matter came into being, it naturalises its subject matter – it becomes blind to the contingency of the subject matter itself, and therefore cannot conceptualise how the subject matter itself could be abolished or transformed.

Normally Marx keeps this squarely in view. Sometimes... not so much.
As David Harvey stresses, though many mischaracterize Marx as arguing such givens, his method is much more fluid. He is describing a process, the various aspects of which are themselves not fixed in place, so his method must remain in motion, and generally does. I admit that I am increasingly interested in what Marx may have missed, for example in the context of the all-important feminist critique of Marx's analysis (I hesitate to say "Marxism", though the critique is of that too); I tend to believe that Marx himself would have encouraged this. It is this very open-ness, this fluidity, which keeps me coming back to Marx himself and which means that a serious engagement with Capital especially is still very much in the works.

Structuring Metaphors

Last week Mark Thwaite had an excellent post touching on, among other things, David Shields' Reality Hunger (a book which sounds wildly unappealing to me; see also Stephen Mitchelmore's post on that book), Mark Fisher's Capitalist Realism (about which I still have a few things in the works), Derrida, Marx, Hamlet, etc. Mark writes:
We read Spectres of Marx and note that 'Hamlet' allows Derrida to think, and to think of Marx. 'Hamlet' supplies him with the metaphors that allow him to unpack Marx's own metaphors and allow us to see how these metaphors structure Marx, structure 'Hamlet' and could deconstruct (unstructure) our idea both of Marxism and the destructive reality of our capitalist present.
And in a recent post at American Leftist about the recent split in the British Socialist Workers Party, Richard Estes comments on the differences between anarchists and Marxist-Leninists, and says:
One anarchist novelist recently said, I distrust any activists who don't read fiction. The remark struck a nerve with me, because I have had a similar experience with political activists generally, that the ones who were disinterested in various forms of cultural expression, like theatre, film and literature, were the most rigid and intolerant. There is a relativism in such creations that enhances one's perception of the world and one's place in it.
Marrying these two paragraphs together, the experience of art reorients us towards the world, and one could say that imaginative literature, fiction, helps us to think about "the destructive reality of our capitalist present" whether or not it thinks it's explicitly about that, whether or not the writer is apparently on the "right" side. That, indeed, the relativism in such creations can help us to unpack and to structure reality, to work through the metaphors necessary to a political understanding of reality.

Thursday, February 25, 2010

Notes on Bolaño, 2666, and "The Part about the Crimes"

I read Roberto Bolaño's enormous 2666 over the last two weeks, finishing the other night. It's an incredible read. The other Bolaño books I've read are, in order, The Savage Detectives, By Night in Chile, Amulet, and Last Evenings on Earth. I'd say 2666 stands with the very short By Night in Chile as the best of these. I'd say further, among many other attributes, that both novels offer nice examples of viable political fiction, contrary to certain claims.

Backing up a bit: It's been difficult to avoid the Bolaño hype in recent years. The blog buzz was fairly deafening well in advance of the English translation of The Savage Detectives. For some readers, the appearance of that book likely marked the beginning of their awareness of the hype, but for me, wary of the hype itself, perhaps the main thing moving Bolaño onto my personal radar—as a writer I expected I would read, that is—was the fact that his shorter works were all being published by the excellent New Directions. My attention was elsewhere at the time, but my intention was to read some of these before tackling The Savage Detectives. But events dictated otherwise: a friend left her paperback at our house, and since I was between books, I picked it up and read. I was not immediately overwhelmed. I had great difficulty with the opening section of the novel—the diary of the 17 year-old poet Juan Garcia Madero, with all the tedium and exaggerated sexual exploits and so on: I was bored and was not looking forward to plowing my way through it, nor returning to that voice in the final section. But the middle section was something else. Here, with the testimony from many different characters who at one time or another knew our elusive poets, the Bolaño stand-in Arturo Belano and his partner Ulises Lima, there was much to like, plenty to love. Ultimately, though I wasn't quite convinced of Bolaño's genius, I saw enough there to continue reading. (Even looking back at the bookended diary extracts, I can see that that voice, like so many of the others, is expertly performed. I just didn't enjoy having him around, at least at that time.)

Then 2666 appeared and the hype was simply overwhelming. I still wanted to read the short stuff, but before doing so, I succumbed: I asked for and received the heavy hardcover of 2666 for Christmas 2008. Occasionally in 2009, I'd pull it down from the shelf and wonder why I didn't ask for the paperback. When was I going to want to be hauling this guy back and forth on the train? And my heart sank a bit as I'd read the not-very-exciting opening page of "The Part about the Critics", wondering if I'd ever get through this book. But then I read By Night In Chile, and I was impressed. I read Amulet, which is somewhat odder, a bit fantastic, a bit political, the novel fleshed out from one of the accounts in The Savage Detectives; I more or less enjoyed it. Then came Last Evenings on Earth, stories, some quite nice...

Ok, ok, so why this personal history with Bolaño? It occurs to me that there are numerous routes to any author, and Bolaño, with all of the misleading hype, can be difficult to read amidst it all. It can be tempting to dismiss an author with all of the attending noise. If your first awareness of Bolaño came with, say, a New York Times or New Yorker review of The Savage Detectives—perhaps you don't have any prior knowledge of New Directions—and you pick up that book and read it, and have more or less the experience that I did, or perhaps you liked it even less. Might not the urge to dismiss be strong? We have so much to read and selection is necessary and aren't we already subject to enough overrated writing?, isn't it true that the establishment controls enough as it is?, isn't Bolaño being pushed a bit too heavily? Maybe. But it happens that hype is fairly random and uncontrollable and sometimes the establishment favors something good, if perhaps for the wrong reasons (and anyway, hasn't it long been, um, established, that anything can be, and is, commodified?)—on this last point, take a look again at Edmond Caldwell's essay on James Wood's review. Caldwell's essay serves as both a brilliant critique, in political and literary terms—quite the same thing here—of Wood's characteristic domestication of Bolaño, as well as an invigorating interpretation of the novel, again, in political and literary terms.

Which, in fact, brings me back to 2666. As noted, as time wore on, I was rather dreading this novel, its size, the unpromising opening, and, especially, the notorious fourth book, "The Part about the Crimes". I heard so much griping about this portion of the novel—page after page, 300 pages, we were told, of flat, graphic police reports of dead women, most of whom were raped and tortured and then tossed aside like so much garbage. We were told variously that it was a bad joke, a tedious experiment, that it was offensive, that it's a big "fuck you" to the readers, that it was unreadable, indefensible, etc, etc and so on. I felt I was going to need to brace myself, if I ever bothered to start. But then two weeks ago I was unexpectedly home for a week (snow), and I picked it up and began reading.

I'm not planning to review the novel properly, or to write in any great detail about it—this post is already long enough, and I'm not really up for it—but I will offer some thoughts, in particular about that fourth part (I'm sorry to say I won't be providing any passages from the novel; with this book, I just read, taking no notes). Though I'd obviously been able to glean some details about the book over the several months since it appeared, in general I managed to avoid reading most reviews. Having now finished, I have gone back and read only Waggish's quartet of posts (1, 2, 3, 4). In addition, it happened that Adam Roberts was reading 2666 at the same time I was and posting his thoughts in a quintet of posts at The Valve, one for each of the novel's parts (1, 2, 3, 4, 5; actually, each post is a fairly detailed synopsis of the part under discussion, so I'm going to direct you there for the summaries, though I don't always agree with Adam's perspective); his posts elicited the usual combination of excellent, helpful comments and not-so-helpful comments (as well as several characteristically lengthy and impertinent comments from one reader in particular). I thought Adam had some interesting things to say about the novel, but I find I generally agree with Waggish's take. I, too, found the first book, "The Part about the Critics" comparatively boring. It wasn't bad—there are some amusing bits about academia, to be sure; the critics of the title are experts on a German writer named Archimboldi and attend various conferences and ultimately try to find their hero—but it turned out to be easily the least good part of the novel. The second, "The Part about Amalfitano", which follows a minor character from the end of the first part, was much better. "The Part about Fate" was a bit meandering, and I agree with Adam Roberts that it really picks up about fifty pages from the end, the momentum leading us right into the much-dreaded "Part about the Crimes". After which we come to "The Part about Archimboldi", which in part tells us the story of the writer who was the focus of the critics in book one. This part has some stunning writing, including some fascinating meta stuff about writing, but I admit that my attention flagged on occasion, in part, I think, because more than once, all of a sudden the story comes to a halt and we embark on another biographical sketch, from the beginning. This fifth book resolves virtually none of the major story elements raised in the other four.

But I want to talk, finally, about "The Part about the Crimes". Adam calls it "a thoroughly grueling read", "a horrible read", "monotonously intense and repetitive": "It is unpleasant to read; it must have been deeply unpleasant to write." He is not alone, and of course this is exactly what I feared, but it turns out that I strenuously disagree. I disagree, but I nevertheless think Adam's on to something when he wonders whether the repetitiveness "isn’t designed to say something about men":
The point is not just that they so often relate to women only in terms of sexualized aggression and hostility; but more precisely that there is something mechanical, a structuring monotonous repetition, about that violence. Men are like jack-hammers, banging away over and over and over (banging in a sexual sense; banging in a discursive sense—banging, in this man’s novel at this point, in a textual sense); and it is women who find themselves underneath the hammerhead. This vision, that the world is always and everywhere horribly the same dominates the section, and justifies its experimental form.
He notes that there are some passages that challenge this idea, but they are overwhelmed by "the masculine vision that everything is everywhere remorselessly the same; and that sameness is the repetitive monotony of male sexual violence, of hatred and suffering inflicted and death." I'll take this up in a moment. First I want to say that I agree with Waggish, and some of Adam's commenters, that this section is the key to the book. I also found it an incredibly powerful, and politically resonant, reading experience. I see an example of fiction's willingness to not look away, and yet this is not violence porn: the violence is not narrated, only reported forensically. And the traditional order of the detective novel is undermined, as no satisfactory resolution is found. Some other features that stood out for me: we are given several glimpses of some of the lives of the women, and it is invariably in the context of seeking work and the promise of a better life; nearly all of the women were employees of maquiladoras (the real-life murders are also known as the "maquiladora murders"); the period of time begins just prior to the implementation of NAFTA and runs throughout its first decade; maquiladora officials are completely indifferent, and cruel towards family members, in the manner consistent with faceless corporate managers—these women are workers, women in the workplace; at one point it is explicitly observed that these were workers. We hear from a few feminist organizations, large and small, publicly decrying the ongoing violence, outraged at the inability of the police to stop it.

In what way, then, does this resonate for me, beyond the brilliant piece of writing I believe it to be? I naturally don't know precisely what Bolaño intended, and I'm not convinced it matters, but as I was reading this book I had firmly in mind Maria Mies' Patriarchy & Accumulation on a World Scale. If we link what Adam says about what "The Part about the Crimes" could appear to be saying about men with the kind of argument Mies makes in her book, I think something very interesting emerges, which I will only briefly discuss here. Among the many important points Mies makes is that periods of modernization and proletarianization are always accompanied by increased violence against women, as men in general seek to maintain some semblance of control in the drastically changing political and economic landscape, some power at home as relative power is reduced outside it. (For example, she discusses at length increases in rape and dowry murders during the modernization process in India since the late 1960s.) She describes various production relations, each "based on violence and coercion" in which "we can observe an interplay between men (fathers, brothers, husbands, pimps, sons), the patriarchal family, the state and capitalist enterprises." Of course, Bolaño does not pedantically mention NAFTA or American hegemony. And some might say I'm taking liberties. Perhaps, perhaps. But I think that, to the extent that art is politically resonant, it allows us to think not only in those terms only laid out in the text, and it provides us with unforeseen opportunities in which to do so. I would like to suggest that, in refusing to look away, in brilliantly structuring this part the way he did, at least one thing Bolaño accomplished is he provided a powerful aesthetic experience which allows us see what doesn't get seen in the push to progress, to structure the overwhelming and repetitive violence immanent in such processes, to finally bear witness to its unfolding.

Saturday, February 20, 2010

"the movement, the transitions!"

As I've noted, I've been reading occasionally in the recently published edition of The Letters of Samuel Beckett. This first edition covers the years 1929-1940. So far, I've been reading approximately a year at a time, and I am up to the beginning of 1934. Beckett is a young man, and there is much ado about placing stories and poems and reviews, as well as attempts to get his first novel, Dream of Fair to Middling Women, published. I was surprised by the latter business. This novel never appeared in Beckett's lifetime, and I hadn't known that he'd ever tried to get it published—I'd had it filed away as a failed first attempt, much like Proust's Jean Santeuil. This notion certainly fits in with what we know of, for example, Beckett's attempts to escape the shadow of James Joyce. But I've yet to read either of the two enormous biographies, Deidre Bair's Samuel Beckett and James Knowlson's Damned to Fame. If I had, perhaps I'd already have been disabused of this idea. Even so, in his introduction to the Grove centenary set, Paul Auster says that Dream of Fair to Middling Women is not included because Beckett had blocked it from being published in his lifetime; it is, so to speak, not canonical. I suppose he only blocked after it had been dead and buried and plundered for other work, and he'd later found his own voice.

The stuff about efforts at publishing is interesting only to a point. Then there are the many expressions of angst about how poorly writing is coming, how awful it is. And he includes poems in some of these letters, some to friends, others to publishers. The excessive influence of Joyce is unmistakable, in the worst way: I find I cannot read Beckett's poetry, the early poems anyway. (Much as I have difficulty chewing on many of the early stories, whereas I felt an affinity with the great trilogy.) Then there are the remarks about other authors, assessments. This is, unsurprisingly, some of the best stuff here (along with Beckett's own ideas on what writing is and ought to be, about which I hope to blog, time permitting). During this time he was reading Proust and working on his critical monograph (as yet unread by me, though included in the Grove set) about In Search of Lost Time, so there are scattered comments about different sections of the book. In a letter from December 1932, for example, he writes about re-reading Le Temps Retrouvé [Time Regained] and finding himself unable to "get on with" the "Balzac gush" of the first half, while the second includes "surely [...] as great a piece of sustained writing as anything to be found anywhere." I find such remarks bracing. But somehow my favorite so far are about Dostoevsky, in part, I think, because of my own troubles with that author. Here, Beckett is reading a French translation of that novel which is variously rendered in English as The Possessed or Devils or Demons:
I'm reading the 'Possédés' in a foul translation. Even so it must be very carelessly & badly written in the Russian, full of clichés & journalese: but the movement, the transitions! No one moves about like Dostoievski. No one ever caught the insanity of dialogue like he did.
More to come. . .

"a slow, inquiring narration"

In the preface to the American edition of his book A Journey to the Rivers: Justice for Serbia, after noting the (some might say hysterical) commotion the text caused when it first appeared in Europe, Peter Handke wrote this:
Now the text is translated, and I trust that you will read it as it is; I need not defend or take back a single word. I wrote about my journey through the country of Serbia exactly as I have always written my books, my literature: a slow, inquiring narration; every paragraph dealing with and narrating a problem, of representation, of form, of grammar—of aesthetic veracity; that has always been the case in what I have written, from the beginning to the final period. Dear reader: that, and that alone, I offer here for your perusal.
[Update: it has just come to my attention that by coincidence, at The Goalie's Anxiety, Scott Abbott has excerpted part of this same preface, to an actual purpose: taking issue with James Agee's offhand criticisms of Krishna Winston's recently published translation of Handke's Don Juan, His Own Version. Abbott has himself translated Handke in the past (and, in fact, translated A Journey to the Rivers), and he takes the time to look at certain decisions Winston made in the translation, comparing them with what he might have come up with, not unfavorably. Time, that is, that Agee does not take, at least not in the space he's provided in the New York Times. The whole post is worth a read, especially if you're interested in questions of translation.]

Saturday, February 13, 2010

Wishing Away One's Own Existence

Late in the first chapter of Seeing Like a State (discussed in the last post), James Scott has moved on to discussing the pre-revolutionary Russian state and its efforts to make legible the peasantry, in the years after the emancipation of the serfs. While reading this section, I felt uncannily as though I were listening to my old professor of Russian history, George Yaney, talking about "the peasant problem". And then the next thing I know, Scott has mentioned Yaney by name! Much later in the book, he quotes from Yaney’s The Urge to Mobilize thus:
It sometimes seems to me that if I could persuade everyone to say "systematize" each time he wanted to say "liberate" and to say "mobilization" every time he wanted to say "reform" or "progress" I would not have to write long books about government-peasant interaction in Russia.
Well, indeed. And as Scott notes, Yaney could just as easily have been talking about the Leninist USSR .

I previously invoked Professor Yaney, though not by name, in an entry from more than three years ago, in which I touched on the concept of "hauntology", which was then buzzing rather loudly through certain parts of blogville (namely, k-punk & blissblog & others) (by the way, people seem very curious still about hauntology; my two posts—here is the second one—on the topic receive constant hits, more than most anything else I've written here, I think). I wrote that he had one day "said something to the effect that, as horrible as what happened to the Native Americans was, he was nevertheless happy it had happened." And: "To wish otherwise was to wish away his own existence." At the time, I had been reminded of these words by k-punk's observation, viz. Octavia Butler's novel Kindred, that "The deep, unbearable ache in Kindred arises from the horrible realisation that, for contemporary black America, to wish for the erasure of slavery is to call for the erasure of itself." (See here for my own take on Kindred, and, while we're at it, though it's not strictly relevant, here on Butler's Parable of the Sower.)

Aside from wanting to note the excitement at seeing my professor's name, I revisit these ideas now in part because I find I am often at risk of wishing away my own existence. When I read history, my sympathies are always with the resisters. And yet were those resisters to have won, at almost any point, my existence would have been not just unlikely, but impossible. (Hell, for me, the Vietnam War was quite possibly a necessary pre-condition for my existence, given when and how my parents got together and decided to get married.) Yes, our lives are all contingent. What I'm trying to get at isn't something so banal as that (at least I hope it isn't). The point is that we are well beyond being merely complicit in the evil of the system. The point, contra my professor's apparent meaning in his remarks, is not that simply because we value our own lives—the fact that we exist—that we thus blithely accept as in a sense good that which led to our existence. I want to be able to re-capture something good in what was lost, while always being aware of the fact that my life—my existence—has depended on that loss. So when I write about not being automatically given to anti-modernity, it is in part to keep upfront that awareness. Since I have been trying to argue that modernization has been, step-by-step, an illegitimate, unjustifiable violence on real people, the maintaining of awareness is meant to make it clear that in any re-capturing I would have much to learn to even be able to survive on a day-to-day basis, and it is meant to make it clear that I am ultimately arguing not just against that which I hate, but against that which I like, that which I take for granted, that which I love.

Notes on Seeing Like a State

At American Leftist, Richard Estes calls James C. Scott's book Seeing Like a State "eccentric" and "pathbreaking". Perhaps it is eccentric—certainly I'd read nothing like it before and found its perspective highly illuminating. As such, I call it also brilliant and necessary. As the title suggests, Scott explores the ways in which the State sees things, indeed how it must see things in order to function at all. In the opening chapter, he explains the concept of "legibility": the state desires to make its subjects or citizens, and its territory, more legible, more readable, reducible. To illustrate what he means, he opens with an example describing how the 18th c. Prussian state viewed the forest as a source of revenue, and only as a source of revenue, and how scientific forestry developed out of this narrowing of vision, while all other uses of the forest were ignored, including the vast majority of flora and fauna native to the forest, as well the "vast, complex, and negotiated social uses of the forest for hunting and gathering, pasturage, fishing, charcoal making, trapping, and collecting food and valuable minerals as well as the forest’s significance for magic, worship, ritual, and so on". This translates into other areas of state-making. Mapping is more precise, the population is more definable, taxing more easily collected and tracked. Much is missed, lost, but the result is “a high degree of schematic knowledge, control, and manipulation” which is a necessary pre-condition for any sort of governing, for good and bad.

From here, Scott goes on to discuss what he calls "authoritarian high modernism"; this is, as Richard puts it, "a form of modernism marked by an extreme tendency to impose technocratic solutions upon a populace reduced to fungibility". Lenin and Le Corbusier emerge as villains in the book, largely because of Scott's choice of examples: enforced collectivization in the Soviet Union and Le Corbusier's design schemes and the influence of his ideas, for example in the planned city of Brasilia (incidentally, if I was previously somewhat ambivalent about Lenin and his pre-Stalin legacy, this book leaves me in no doubt that I am not a fan; but more on that later). In this context, Scott stresses that high modernism was a widely held outlook among elites—planners, designers, and statesmen—in the late 19th-early 20th centuries, but elites were often thwarted in their attempts to impose their grandiose ideas on how cities and agricultural concerns should be organized (in their conception, cities as they are are too messy, not rational enough; agriculture should be more "scientific", in the narrow sense of scientific understood by such technocrats). For example, "the belief in huge, mechanized, industrial farms" was common among both American and Russian agronomists, who kept in close contact, "working together to create a new world of large-scale, rational, industrial agriculture", the Americans in particular were thrilled to not have to work around any political process:
the Russians tended to be envious of the level of capitalization, particularly in mechanization, of American farms while the Americans were envious of the political scope of Soviet planning.
After exploring this particular set of relationships, he expands the point to note a general "'elective affinity' between authoritarian high modernism and certain institutional arrangements":
High-modernist ideologies embody a doctrinal preference for certain social arrangements. Authoritarian high-modernist states, on the other hand, take the next step. They attempt, and often succeed, in imposing those preferences on their population. Most of the preferences can be deduced from the criteria of legibility, appropriation, and centralization of control. To the degree that the institutional arrangements can be readily monitored and directed from the center and can be easily taxed (in the broadest sense of taxation), then they are likely to be promoted. The implicit goals behind these comparisons are not unlike the goals of pre-modern statecraft. Legibility, after all, is a prerequisite of appropriation as well as of authoritarian transformation. The difference, and it is a crucial one, lies in the wholly new scale of ambition and intervention entertained by high modernism.
I could explore in great detail the different aspects of the book, but I'm chiefly interested in the implications on real people caught in these schemes (Scott: "The transformation of peripheral nonstate spaces into state spaces by the modern, developmentalist nation-state is ubiquitous and, for the inhabitants of such spaces, frequently traumatic"), schemes which rarely turned out the way the planners had intended, because they inevitably missed something, didn't understand something about what they were eliminating (weren't as scientific as they thought), didn't count on people ("The pretense of authoritarian high-modernist schemes to discipline virtually everything within their ambit is bound to encounter intractable resistance."). I'm interested in what gets lost. Indeed, though Scott makes several asides observing that much that we think of as good is also a function of the sort of narrowing of vision he describes, he focuses heavily on what gets missed and the effects on actual people. For example, with respect to collectivization, he notes that
The concentration of population in planned settlements may not create what state planners had in mind, but it has almost always disrupted or destroyed prior communities whose cohesion derived mostly from non-state sources. The communities thus superseded—however objectionable they may have been on normative grounds—were likely to have had their own unique histories, social ties, mythology, and capacity for joint action. Virtually by definition, the state-designated settlement must start from the beginning to build its own sources of cohesion and joint action. A new community is thus, also by definition, a community demobilized, and hence a community more amenable to control from above and outside.
Since a key reason I am interested in such matters has to do with figuring out how a better world might emerge given what we know about past failures, as well as successes, Scott's footnote to this point is highly pertinent:
I believe that this logic of social demobilization is the key element in the commonly observed fact that, at the beginning of industrialization, the declining rural community is often more likely to be a source of collective protest than is the newly constituted proletariat, notwithstanding standard Marxist reasoning to the contrary. Resettlement, whether forced or unforced, often eliminates a prior community and replaces it with a temporarily disaggregated mass of new arrivals. It is ironically just such a population that may, for the time being, more closely resemble the "potatoes in a sack" than the peasantry of the bocage described by Marx in The Eighteenth Brumaire.
Similarly, it has been further observed, by several others, that it's no accident that where successful revolutions have taken place, it has been largely due to the peasantry, their gains almost immediately undermined in favor of the implementation of some theory or other. Thus I've been reading about anarchism and about subsistence strategies and peasant resistance. And of course feminism, which incidentally reminds me that Scott's counter-examples to Lenin and Le Corbusier are, respectively, Rosa Luxemburg and Jane Jacobs. I think it is no accident that they were women. As ever, more to come.

[By the way, Richard Estes' post, which I link to above, is an application of Scott's book to the phenomenon of Olympic villages and facilities, specifically this year's winter games in Vancouver. His observations are interesting and relevant:
the Olympics endures as one of the sanctuaries of high modernist urban aspirations, and this is evident in the 2010 Winter Olympics about to commence in Vancouver. Vancouver has a deserved reputation as a socially vibrant place, and, yet, it is precisely this vibrance that must be eradicated in order for the Olympics to go forward.
With Scott's book in mind, in particular his example of Baron Haussmann's reconstruction of 19th c. Paris, Richard notes the "attempt to sanitize Vancouver and the surrounding areas of [every aspect of social unpredictability and transgression] in order to make it suitable for the event to go forward" and the "strict controls [placed] upon athletes, spectators, and, implicitly, the people who work within the Olympic Village and specific competitive sites". It's worth reading the whole thing.]

Wednesday, February 03, 2010

Noted: Maria Mies

In light of the short discussion that occurred in the comments to my post on One Dimensional Woman, this excerpt from chapter 2, "Social Origins of the Sexual Division of Labour", from Maria Mies' brilliant Patriarchy & Accumulation on a World Scale: Women in the International Division of Labour is, I find, enormously helpful:
What characterizes women's object-relation to nature, to their own as well as to the external nature? First, we see that women can experience their whole body as productive, not only their hands or their heads. Out of their body they produce new children as well as the first food for these children. It is of crucial importance for our subject that women's activity in producing children and milk is understood as truly human, that is, conscious, social activity. Women appropriated their own nature, their capacity to give birth and to produce milk in the same way as men appropriated their own bodily nature, in the sense that their hands and head, etc., acquired skills through work and reflection to make and handle tools. In this sense, the activity of women in bearing and rearing children has to be understood as work. It is one of the greatest obstacles to women's liberation, that is, humanization, that these activities are still interpreted as purely physiological functions, comparable to those of other mammals, and lying outside the sphere of conscious human influence. This view that the productivity of the female body is identical with animal fertility—a view which is presently propagated and popularized the world over by demographers and population planners—has to be understood as result of the patriarchal and capitalist division of labour and not as its precondition.

In the course of their history, women observed the changes in their own bodies and acquired through observation and experiment a vast body of experiential knowledge about the function of their bodies, about the rhythms of menstruation, about pregnancy and childbirth. This appropriation of their own bodily nature was closely related to the acquisition of knowledge about the generative forces of external nature, about plants, animals, the earth, water and air.

Thus, they did not simply breed children like cows, but they appropriated their own generative and productive forces, they analysed and reflected upon their own and former experiences and passed them on to their daughters. This means they were not helpless victims of the generative forces of their bodies, but learned to influence them, including the number of children they wanted to have.

We are in possession of enough evidence today to conclude that women in pre-patriarchal societies knew better how to regulate the number of their children and the frequency of births than do modern women, who have lost this knowledge through their subjection to the patriarchal capitalist civilizing process.
Mies goes on to discuss the numerous methods of contraception and abortion known to women in gatherer-hunter groups, plus evidence which shows that women lowered their fertility through such methods as prolonged breastfeeding. And though she here talks about pre-patriarchal women, later she discusses the types of knowledge formerly known by pre-capitalist women and the ways in which that knowledge, along with women's power, was destroyed in the transition to capitalism (this is a major theme in Silvia Federici's Caliban and the Witch, too).